switchboard.en.md 5.94 KB
Newer Older
weimer7's avatar
weimer7 committed
1
# Unfortunately this document is available in German only. An English version will be available soon.
weimer7's avatar
weimer7 committed
2
3
4


<!--- in Arbeit von Lukas
weimer7's avatar
weimer7 committed
5
6
Achtung: Für Bilder die englische Textgrid-Version verwenden! Links prüfen! Korrekturlesen!
Ansonsten Übersetzung der deutschen Doku
weimer7's avatar
weimer7 committed
7
8


weimer7's avatar
weimer7 committed
9
# Switchboard
weimer7's avatar
weimer7 committed
10

weimer7's avatar
weimer7 committed
11
12
13
The integration of the [Language Resource Switchboard](https://switchboard.clarin.eu/) into the TextGrid Repository (TextGridRep) is an important step in the course of the merging of digital research data infrastructures within the humanities and social sciences ([CLARIAH](https://www.clariah.de/) and [SSHOC](https://www.sshopencloud.eu/)).
The corpora offered in the TextGridRep are primarily relevant for literary studies or for computer philology in general.
For many analyses in these fields, tools from the field of Natural Language Processing and linguistic annotation are important in the context of corpus creation and corpus preparation. The Switchboard offers a wide range of such tools.
weimer7's avatar
weimer7 committed
14

weimer7's avatar
weimer7 committed
15
16
17
Through the direct integration of the switchboard, we enable texts to be automatically analyzed and annotated for linguistic features in a convenient way using various tools.
The switchboard works with web applications; thus, downloads and installations are not necessary and the tools access external servers, which means that users do not require large computing capacities.
The step of downloading texts from the TextGridRep and then uploading them back to the switchboard is eliminated in this way.
weimer7's avatar
weimer7 committed
18

weimer7's avatar
weimer7 committed
19

weimer7's avatar
weimer7 committed
20
## Starting the Switchboard
weimer7's avatar
weimer7 committed
21

weimer7's avatar
weimer7 committed
22
To start the program, open a text and click switchboard on the left side of your screen (by clicking the blue _i_, you will get to this documentation):
weimer7's avatar
weimer7 committed
23

weimer7's avatar
weimer7 committed
24
![Link to the Switchboard](images/TODO.png) NEUER SCREENSHOT MIT ENGL. TEXT!
weimer7's avatar
weimer7 committed
25

weimer7's avatar
weimer7 committed
26
You will then be redirected to the switchboard page.
weimer7's avatar
weimer7 committed
27
28
29
<!---Wie Sie sehen, gibt es zwei Möglichkeiten: "Switchboard (TEI)" und "Switchboard (txt)". Wählen Sie bitte entsprechend der Entscheidung, auf Grundlage welchen Dateiformats Sie eine Analyse vornehmen möchten. Das TEI-Format bietet im Üblichen eine größere Bandbreite verschiedener Auswertungsmöglichkeiten, allerdings kann es aktuell noch von wenigen Tools innerhalb des Switchboards verarbeitet werden. Außerdem sind zwar die meisten Texte im TextGridRep TEI-kodiert, jedoch noch nicht alle. Um auf möglichst viele verschiedene Tools zugreifen zu können, wählen Sie bitte das txt-Format.
Haben Sie sich für eine Variante des Switchboards entschieden, wechselt der Bildschirm zur Switchboard-Seite.-->

weimer7's avatar
weimer7 committed
30
<!---![Document and tool overview](images/TODO.png) NEUER SCREENSHOT MIT ENGL. TEXT!
weimer7's avatar
weimer7 committed
31

weimer7's avatar
weimer7 committed
32
33
34
35
36
37
38
In the upper part of your screen (arrow 1) you will now see your input resource, i.e. the text you want to analyze.
The media format is listed next to it.
To the right, you will see the automatically assigned language.
You usually do not need to make any changes in this area.
However, please check if the switchboard has automatically selected the correct file format and language and correct them if necessary.
The switchboard automatically offers a selection of tools that can work with the entered file format and the language of the text.
As a result, you will see (arrows 2) various tools and services that can perform automatic analyses and annotations (e.g. Constituency Parsing, Dependency Parsing, etc.) of the selected text.
weimer7's avatar
weimer7 committed
39
40


weimer7's avatar
weimer7 committed
41
## Using tools
weimer7's avatar
weimer7 committed
42

weimer7's avatar
weimer7 committed
43
![Using tools and documentations of them](images/TODO.png) NEUER SCREENSHOT MIT ENGL. TEXT!
weimer7's avatar
weimer7 committed
44

weimer7's avatar
weimer7 committed
45
46
47
48
To apply a tool to your selected text, click on the green "Start Tool" button (arrow 3).
You will then be redirected to the website of the tool that has already loaded your text and prepared it for processing.
Sometimes the processing starts automatically, sometimes you have to start it by yourself.
If you wish documentation of the tools, please click on the blue symbol next to the tool name (arrow 4).
weimer7's avatar
weimer7 committed
49
50


weimer7's avatar
weimer7 committed
51
## Applying the Switchboard to your collections
weimer7's avatar
weimer7 committed
52

weimer7's avatar
weimer7 committed
53
Up to now, the switchboard can only process one text at a time – however, the demand can be announced according to the [Switchboard-FAQ-list](https://switchboard.clarin.eu/help).
weimer7's avatar
weimer7 committed
54
Therefore you unfortunately do not have the possibility – as in [Voyant](https://textgridrep.org/docs/voyant?lang=en) – to apply the Switchboard to your self-created collection in your [shelf](https://textgridrep.org/docs/shelf?lang=en).
weimer7's avatar
weimer7 committed
55
56


weimer7's avatar
weimer7 committed
57
## References
weimer7's avatar
weimer7 committed
58
59
60
61
62
63
64
65
66

- [About the Language Ressource Switchboard](https://switchboard.clarin.eu/about)
- Claus Zinn, [The Language Resource Switchboard](https://www.mitpressjournals.org/doi/full/10.1162/coli_a_00329). Computational Linguistics 44(4), pages 631-639, December 2018.
- Claus Zinn. [A Bridge from EUDAT's B2DROP cloud service to CLARIN's Language Resource Switchboard](https://ep.liu.se/ecp/147/004/ecp17147004.pdf). Selected papers from the CLARIN Annual Conference 2017, Budapest, 18-20 September 2017, Linköping University Electronic Press vol. 147, pages 36-45, 2018.
- Claus Zinn. [The CLARIN Language Resource Switchboard](https://www.clarin.eu/sites/default/files/zinn-CLARIN2016_paper_26.pdf). CLARIN 2016 Annual Conference, Aix-en-Provence, France, 2016.
- Claus Zinn, Marie Hinrichs, Emanuel Dima, Dieter van Uytvanck. [The Switchboard specification](https://office.clarin.eu/v/CE-2015-0684-LR_switchboard_spec.pdf) (Milestone 2.2 of the CLARIN-PLUS project).
- Claus Zinn. [D2.5 LR Switchboard (software)](https://office.clarin.eu/v/CE-2016-0881-CLARINPLUS-D2_5.pdf). Deliverable in the CLARIN-PLUS project.


weimer7's avatar
weimer7 committed
67
## Further documentation and tutorials
weimer7's avatar
weimer7 committed
68

weimer7's avatar
weimer7 committed
69
70
Further help can be found at the [Switchboard help page](https://switchboard.clarin.eu/help) as well as at the documentations of the different tools.
An overview of all services and tools offered by the Switchboard can be found [here](https://switchboard.clarin.eu/tools).
weimer7's avatar
weimer7 committed
71
72


weimer7's avatar
weimer7 committed
73
## Contact
weimer7's avatar
weimer7 committed
74

weimer7's avatar
weimer7 committed
75
76
77
Do you have further questions concerning the Switchboard in TextGrid?
Please [contact](https://textgrid.de/en/kontakt/) us!
If you have questions about individual tools provided in the Switchboard, please first consult their documentation and feel free to contact their respective developers.