From 75ee7804eed1620c4cba7cfeba9350948d697127 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Omar Al-Ithawi <i@omardo.com> Date: Sat, 27 Jul 2019 13:41:32 +0300 Subject: [PATCH] Update translations (autogenerated message) --- .../translations/ar/LC_MESSAGES/text.po | 2 +- .../translations/es_419/LC_MESSAGES/text.po | 58 ++--- .../translations/fr/LC_MESSAGES/text.po | 33 +-- .../translations/fr_CA/LC_MESSAGES/text.po | 226 +++++++++++++++++ .../translations/he/LC_MESSAGES/text.po | 4 +- .../translations/ja_JP/LC_MESSAGES/text.po | 228 ++++++++++++++++++ .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/text.po | 23 +- .../translations/zh_CN/LC_MESSAGES/text.po | 4 +- 8 files changed, 518 insertions(+), 60 deletions(-) create mode 100644 lti_consumer/translations/fr_CA/LC_MESSAGES/text.po create mode 100644 lti_consumer/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/text.po diff --git a/lti_consumer/translations/ar/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/ar/LC_MESSAGES/text.po index 10ec409..5dc3fff 100644 --- a/lti_consumer/translations/ar/LC_MESSAGES/text.po +++ b/lti_consumer/translations/ar/LC_MESSAGES/text.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBlocks\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:34+0000\n" "Last-Translator: shefaa abu jabel <shefaa.aj@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/lti_consumer/translations/es_419/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/es_419/LC_MESSAGES/text.po index f2ffb88..18399d4 100644 --- a/lti_consumer/translations/es_419/LC_MESSAGES/text.po +++ b/lti_consumer/translations/es_419/LC_MESSAGES/text.po @@ -1,12 +1,14 @@ # # Translators: +# Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>, 2018 +# Juan Camilo Montoya Franco <juan.montoya@edunext.co>, 2017 # Laura Silva <lingison@edx.org>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBlocks\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Laura Silva <lingison@edx.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Albeiro Gonzalez <albeiro.gonzalez@edunext.co>\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "No valid user id found in endpoint URL" -msgstr "" +msgstr "No se encontró un id de usuario válido en el URL del endpoint" #: lti_consumer.py msgid "Display Name" @@ -29,11 +31,11 @@ msgstr "Nombre a mostrar" msgid "" "Enter the name that students see for this component. Analytics reports may " "also use the display name to identify this component." -msgstr "" +msgstr "Ingrese el nombre que los estudiantes verán para este componente. Los reportes de Analytics también pueden utilizar el nombre para mostrar para identificar este componente." #: lti_consumer.py msgid "LTI Consumer" -msgstr "" +msgstr "Consumidor LTI" #: lti_consumer.py:256 msgid "LTI Application Information" @@ -44,7 +46,7 @@ msgid "" "Enter a description of the third party application. If requesting username " "and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " "email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" +msgstr "Provea una descripción de la aplicación de un tercero. Si se solicita el nombre del usuario o su correo, use este cuadro de texto para informar al usuario que su nombre de usuario y su correo serán redireccionados a una aplicación de un tercero." #: lti_consumer.py msgid "LTI ID" @@ -57,7 +59,7 @@ msgid "" "LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " "Settings page.<br />See the {docs_anchor_open}edX LTI " "documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el ID LTI para el proveedor LTI externo. Este valor debe ser el mismo ID LTI que ingresó en la configuración de Pasaportes LTI en la página Configuración avanzada.<br />Consulte la {docs_anchor_open} documentación de edX LTI {anchor_close} para obtener más detalles sobre esta configuración." #: lti_consumer.py msgid "LTI URL" @@ -70,7 +72,7 @@ msgid "" "setting is only used when Hide External Tool is set to False.<br />See the " "{docs_anchor_open}edX LTI documentation{anchor_close} for more details on " "this setting." -msgstr "" +msgstr "Ingrese la URL de la herramienta externa que este componente inicia. Esta configuración sólo se utiliza cuando Ocultar herramienta externa se establece en Falso.<br />Consulte la {docs_anchor_open} documentación de edX LTI {anchor_close} para obtener más detalles sobre esta configuración." #: lti_consumer.py msgid "Custom Parameters" @@ -83,11 +85,11 @@ msgid "" "e-book should open to or the background color for this component. Ex. " "[\"page=1\", \"color=white\"]<br />See the {docs_anchor_open}edX LTI " "documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" +msgstr "Agregue el par clave / valor para cualquier parámetro personalizado, como la página a la que su libro electrónico debe abrirse o el color de fondo para este componente. Ej. [\"page=1\", \"color=white\"]<br />Consulte la {docs_anchor_open} documentación de edX LTI {anchor_close} para obtener más detalles sobre esta configuración" #: lti_consumer.py msgid "LTI Launch Target" -msgstr "" +msgstr "Target para el LTI" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -96,51 +98,51 @@ msgid "" "window in the current page. Select New Window if you want the LTI content to" " open in a new browser window. This setting is only used when Hide External " "Tool is set to False." -msgstr "" +msgstr "Seleccione Inline si desea que el contenido LTI se abra en un IFrame en la página actual. Seleccione Modal si desea que el contenido LTI se abra en una ventana modal en la página actual. Seleccione Nueva ventana si desea que el contenido LTI se abra en una nueva ventana del navegador. Esta configuración sólo se utiliza cuando Ocultar herramienta externa se establece en Falso." #: lti_consumer.py msgid "Button Text" -msgstr "" +msgstr "Texto para el botón" #: lti_consumer.py msgid "" "Enter the text on the button used to launch the third party application. " "This setting is only used when Hide External Tool is set to False and LTI " "Launch Target is set to Modal or New Window." -msgstr "" +msgstr "Ingrese el texto en el botón usado para iniciar la aplicación de terceros. Esta opción sólo se utiliza cuando Ocultar herramienta externa se establece en Falso y el Target para el LTI se establece en Modal o Nueva Ventana." #: lti_consumer.py msgid "Inline Height" -msgstr "" +msgstr "Altura Inline" #: lti_consumer.py msgid "" "Enter the desired pixel height of the iframe which will contain the LTI " "tool. This setting is only used when Hide External Tool is set to False and " "LTI Launch Target is set to Inline." -msgstr "" +msgstr "Introduzca la altura en píxeles deseada del iframe que contendrá la herramienta LTI. Esta opción sólo se utiliza cuando Ocultar herramienta externa se establece en False y Target para el LTI se establece en Inline." #: lti_consumer.py msgid "Modal Height" -msgstr "" +msgstr "Altura del modal" #: lti_consumer.py msgid "" "Enter the desired viewport percentage height of the modal overlay which will" " contain the LTI tool. This setting is only used when Hide External Tool is " "set to False and LTI Launch Target is set to Modal." -msgstr "" +msgstr "Ingrese la altura de porcentaje de visualización deseada de la superposición modal que contendrá la herramienta LTI. Esta opción sólo se utiliza cuando Ocultar herramienta externa se establece en False y Target para el LTI se establece en Modal." #: lti_consumer.py msgid "Modal Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho del modal" #: lti_consumer.py msgid "" "Enter the desired viewport percentage width of the modal overlay which will " "contain the LTI tool. This setting is only used when Hide External Tool is " "set to False and LTI Launch Target is set to Modal." -msgstr "" +msgstr "Ingrese el ancho de porcentaje de la ventana de visualización de la superposición modal que contendrá la herramienta LTI. Esta opción sólo se utiliza cuando Ocultar herramienta externa se establece en False y Target para el LTI se establece en Modal." #: lti_consumer.py msgid "Scored" @@ -150,19 +152,19 @@ msgstr "Puntuado" msgid "" "Select True if this component will receive a numerical score from the " "external LTI system." -msgstr "" +msgstr "Seleccione True si este componente recibirá una puntuación numérica desde un sistema LTI externo." #: lti_consumer.py msgid "" "Enter the number of points possible for this component. The default value " "is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" +msgstr "Ingrese el número de puntos posibles para este componente. El valor por defecto es 1.0. Este valor solo se utiliza cuando el parámetro de calificación está definido como True." #: lti_consumer.py msgid "" "The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " "django DB" -msgstr "" +msgstr "La calificación almacenada en xblock KVS -- un duplicado de la calificación publicada en django DB" #: lti_consumer.py msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" @@ -177,7 +179,7 @@ msgid "" "Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " "with an external grading system rather than launch an external tool. This " "setting hides the Launch button and any IFrames for this component." -msgstr "" +msgstr "Seleccione True si desea usar este componente como marcador para sincronizarse con un servicio externo en lugar de lanzar una herramienta externa. Esta opción oculta el botón de Lanzar y cualquier iframe para este componente." #: lti_consumer.py msgid "Accept grades past deadline" @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "Aceptar notas después de la fecha límite" #: lti_consumer.py msgid "" "Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" +msgstr "Seleccione True para permitir que sistemas de terceros publiquen calificaciones después de la fecha límite." #: lti_consumer.py msgid "Request user's username" @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Solicite el nombre público del usuario" #: lti_consumer.py msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "" +msgstr "Seleccione True para solicitar el nombre de usuario." #: lti_consumer.py msgid "Request user's email" @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "Solicitar la dirección de correo del usuario" #: lti_consumer.py msgid "Select True to request the user's email address." -msgstr "" +msgstr "Seleccione True para solicitar el correo electrónico del usuario." #: lti_consumer.py #, python-brace-format @@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "No ha sido posible leer el pasaporte LTI: {lti_passport}. Debería ser u #: lti_consumer.py msgid "Could not get user id for current request" -msgstr "" +msgstr "No se pudo obtener el id de usuario para esta petición" #: lti_consumer.py #, python-brace-format @@ -224,4 +226,4 @@ msgstr "No se pudo leer el parámetro personalizado: {custom_parameter}. Deberí #: lti_consumer.py msgid "[LTI]: Real user not found against anon_id: {}" -msgstr "" +msgstr "[LTI]: No se encontró un usuario que coincidiera con anon_id: {}" diff --git a/lti_consumer/translations/fr/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/fr/LC_MESSAGES/text.po index f114e2a..bfcec9b 100644 --- a/lti_consumer/translations/fr/LC_MESSAGES/text.po +++ b/lti_consumer/translations/fr/LC_MESSAGES/text.po @@ -1,11 +1,12 @@ # # Translators: +# willyedoo <willyedoo@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBlocks\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:38+0000\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:49+0000\n" +"Last-Translator: willyedoo <willyedoo@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'affichage" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "LTI Consumer" -msgstr "" +msgstr "Client LTI" #: lti_consumer.py:256 msgid "LTI Application Information" -msgstr "" +msgstr "Information sur l'application LTI" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "LTI ID" -msgstr "" +msgstr "identifiant LTI" #: lti_consumer.py #, python-brace-format @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "LTI URL" -msgstr "" +msgstr "URL LTI" #: lti_consumer.py #, python-brace-format @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Custom Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres personnalisés" #: lti_consumer.py #, python-brace-format @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "LTI Launch Target" -msgstr "" +msgstr "Lancer la cible LTI" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Button Text" -msgstr "" +msgstr "Texte du bouton" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Scored" -msgstr "" +msgstr "A obtenu" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Hide External Tool" -msgstr "" +msgstr "Cacher l'outil externe" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "" +msgstr "Accepter les notes après la date limite" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -189,15 +190,15 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Request user's username" -msgstr "" +msgstr "Demander le nom de l'utilisateur" #: lti_consumer.py msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "" +msgstr "Choisir vrai (true) afin de demander le nom d'utilisateur." #: lti_consumer.py msgid "Request user's email" -msgstr "" +msgstr "Demander l'e-mail de l'utilisateur" #: lti_consumer.py msgid "Select True to request the user's email address." diff --git a/lti_consumer/translations/fr_CA/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/fr_CA/LC_MESSAGES/text.po new file mode 100644 index 0000000..bb96701 --- /dev/null +++ b/lti_consumer/translations/fr_CA/LC_MESSAGES/text.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBlocks\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Mailhot <pierre.mailhot@gmail.com>\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: lti_consumer.py\n" + +#: lti_consumer.py +msgid "No valid user id found in endpoint URL" +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the name that students see for this component. Analytics reports may " +"also use the display name to identify this component." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI Consumer" +msgstr "" + +#: lti_consumer.py:256 +msgid "LTI Application Information" +msgstr "Information à propos de l'application LTI" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "Entrer une description de l'application tierce. Si vous demandez le nom d'utilisateur et/ou courriel, utilisez cette boîte de dialogue pour informer les utilisateurs pourquoi leur nom d'utilisateur et/ou courriel seront transmis à une application tierce." + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI ID" +msgstr "Identifiant LTI" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " +"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.<br />See the {docs_anchor_open}edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI URL" +msgstr "URL LTI" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.<br />See the " +"{docs_anchor_open}edX LTI documentation{anchor_close} for more details on " +"this setting." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "Paramètres personnalisés" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component. Ex. " +"[\"page=1\", \"color=white\"]<br />See the {docs_anchor_open}edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI Launch Target" +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select Inline if you want the LTI content to open in an IFrame in the " +"current page. Select Modal if you want the LTI content to open in a modal " +"window in the current page. Select New Window if you want the LTI content to" +" open in a new browser window. This setting is only used when Hide External " +"Tool is set to False." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "Button Text" +msgstr "Texte du bouton" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application. " +"This setting is only used when Hide External Tool is set to False and LTI " +"Launch Target is set to Modal or New Window." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "Inline Height" +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the desired pixel height of the iframe which will contain the LTI " +"tool. This setting is only used when Hide External Tool is set to False and " +"LTI Launch Target is set to Inline." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "Modal Height" +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the desired viewport percentage height of the modal overlay which will" +" contain the LTI tool. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False and LTI Launch Target is set to Modal." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "Modal Width" +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the desired viewport percentage width of the modal overlay which will " +"contain the LTI tool. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False and LTI Launch Target is set to Modal." +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +msgid "Scored" +msgstr "Noté" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "Sélectionner vrai (true) si ce composant va recevoir une note numérique de la part du système externe LTI." + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "Entrer le nombre de points possible pour ce composant. La valeur de défaut est 1.0. Ce paramètre est uniquement utilisé quand Noté est initialisé à Vrai (True)." + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "La note conservée dans le xblock KVS -- duplicat de la note publiée dans django DB" + +#: lti_consumer.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "Commentaire comme retourné par l'évaluateur, spécification LTI2.0" + +#: lti_consumer.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "Cacher les outils externes" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "Sélectionner vrai (true) si vous voulez utiliser ce composant comme un espace réservé pour synchroniser avec un système d'évaluation externe au lieu de démarrer un outil externe. Ce paramètre cache le bouton Démarrage et tout IFrames pour ce composant." + +#: lti_consumer.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "Accepter les notes après la date limite" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "Sélectionner vrai (true) pour permettre aux systèmes tierces de poster des notes après la date limite." + +#: lti_consumer.py +msgid "Request user's username" +msgstr "Demander le nom d'utilisateur" + +#: lti_consumer.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "Choisir vrai (true) afin de demander le nom d'utilisateur." + +#: lti_consumer.py +msgid "Request user's email" +msgstr "Demander l'adresse courriel de l'utilisateur" + +#: lti_consumer.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "Choisir vrai (true) afin de demander l'adresse courriel de l'utilisateur." + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "Impossible d'analyser le passeport LTI: {lti_passport}. Devrait être une chaîne \"id:key:secret\"." + +#: lti_consumer.py +msgid "Could not get user id for current request" +msgstr "" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "Impossible d'analyser le paramètre personnalisé: {custom_parameter}. Devrait être une chaîne \"x=y\"." + +#: lti_consumer.py +msgid "[LTI]: Real user not found against anon_id: {}" +msgstr "" diff --git a/lti_consumer/translations/he/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/he/LC_MESSAGES/text.po index 6cce36d..dcbec2a 100644 --- a/lti_consumer/translations/he/LC_MESSAGES/text.po +++ b/lti_consumer/translations/he/LC_MESSAGES/text.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBlocks\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:34+0000\n" "Last-Translator: qualityalltext <quality@alltext.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: lti_consumer.py\n" diff --git a/lti_consumer/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/text.po new file mode 100644 index 0000000..3eab0fb --- /dev/null +++ b/lti_consumer/translations/ja_JP/LC_MESSAGES/text.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# +# Translators: +# Machida Miki <mikimachida711@gmail.com>, 2018 +# 藤田 忠光 <tadamitsu.fujita@gmail.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBlocks\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-28 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Machida Miki <mikimachida711@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/ja_JP/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: lti_consumer.py\n" + +#: lti_consumer.py +msgid "No valid user id found in endpoint URL" +msgstr "エンドポイントURLに有効なユーザーIDが見つかりませんでした" + +#: lti_consumer.py +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the name that students see for this component. Analytics reports may " +"also use the display name to identify this component." +msgstr "このアイテムのための受講者に表示される名前を入力してください。この名前は、分析レポート作成時にアイテムを識別するために使われます。" + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI Consumer" +msgstr "LTIコンシューマ" + +#: lti_consumer.py:256 +msgid "LTI Application Information" +msgstr "LTIアプリケーションの情報" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter a description of the third party application. If requesting username " +"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " +"email will be forwarded to a third party application." +msgstr "サードパーティー製アプリケーションについての記述を入力します。ユーザー名やメールアドレスの入力を求める場合は、このテキストボックスになぜユーザー名やメールアドレスの入力が必要なのか、またそれらがサードパーティ製アプリケーションに転送されることを知らせてください。" + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI ID" +msgstr "LTI ID" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same " +"LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " +"Settings page.<br />See the {docs_anchor_open}edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "外部のLTIプロバイダー用のLTI IDを入力してください。この値は詳細設定ページのLTIパスポートに入力されたものと同じである必要があります。<br />詳細は{docs_anchor_open}edX LTIドキュメント{anchor_close}を参照してください。" + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI URL" +msgstr "LTI URL" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " +"setting is only used when Hide External Tool is set to False.<br />See the " +"{docs_anchor_open}edX LTI documentation{anchor_close} for more details on " +"this setting." +msgstr "このコンポーネントが起動する外部ツールのURLを入力してください。この設定は外部ツール非表示設定をFalseにした時のみ使用されます。<br />詳細は{docs_anchor_open}edX LTIドキュメント{anchor_close}を参照してください。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Custom Parameters" +msgstr "カスタムパラメータ" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " +"e-book should open to or the background color for this component. Ex. " +"[\"page=1\", \"color=white\"]<br />See the {docs_anchor_open}edX LTI " +"documentation{anchor_close} for more details on this setting." +msgstr "カスタムパラメータ用のキー/値のペアを追加してください。パラメータの例としては、e-bookで開くページや、このコンポーネントの背景色などがあります。例、[\"page=1\", \"color=white\"]<br />詳細は{docs_anchor_open}edX LTIドキュメント{anchor_close}を参照してください。" + +#: lti_consumer.py +msgid "LTI Launch Target" +msgstr "LTI起動ターゲット" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select Inline if you want the LTI content to open in an IFrame in the " +"current page. Select Modal if you want the LTI content to open in a modal " +"window in the current page. Select New Window if you want the LTI content to" +" open in a new browser window. This setting is only used when Hide External " +"Tool is set to False." +msgstr "LTIコンテンツを現在のページのIFrameで開く場合は、インラインを選択します。LTIコンテンツを現在のページのモーダルウィンドウで開く場合は、モーダルを選択します。LTIコンテンツを新しいブラウザーウィンドウで開く場合は、新しいウィンドウを選択します。これは、外部ツールを非表示にする設定をFalseにしている場合にのみ使用されます。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Button Text" +msgstr "ボタンテキスト" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the text on the button used to launch the third party application. " +"This setting is only used when Hide External Tool is set to False and LTI " +"Launch Target is set to Modal or New Window." +msgstr "サードパーティ製アプリケーションの起動に使用するボタンにテキストを入力します。これは、外部ツールを非表示にする設定をFalseにし、LTI起動ターゲットをモーダルまたは新しいウィンドウに設定している場合にのみ使用されます。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Inline Height" +msgstr "インライン高さ" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the desired pixel height of the iframe which will contain the LTI " +"tool. This setting is only used when Hide External Tool is set to False and " +"LTI Launch Target is set to Inline." +msgstr "LTIツールが含まれるiframeのピクセルの高さを入力します。これは、外部ツールを非表示にする設定をFalseにし、LTI起動ターゲットをインラインに設定している場合にのみ使用されます。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Modal Height" +msgstr "モーダル高さ" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the desired viewport percentage height of the modal overlay which will" +" contain the LTI tool. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False and LTI Launch Target is set to Modal." +msgstr "LTIツールを含むモーダルオーバーレイの必要なビューポートのパーセンテージの高さを入力します。これは、外部ツールを非表示にする設定をFalseにし、LTI起動ターゲットをモーダルに設定している場合にのみ使用されます。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Modal Width" +msgstr "モーダル幅" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the desired viewport percentage width of the modal overlay which will " +"contain the LTI tool. This setting is only used when Hide External Tool is " +"set to False and LTI Launch Target is set to Modal." +msgstr "LTIツールを含むモーダルオーバーレイの必要なビューポートのパーセンテージの幅を入力します。これは、外部ツールを非表示にする設定をFalseにし、LTI起動ターゲットをモーダルに設定している場合にのみ使用されます。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Scored" +msgstr "採点済み" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select True if this component will receive a numerical score from the " +"external LTI system." +msgstr "このアイテムが外部のLTIシステムから数値を受け取る場合はTrueを選択してください。" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Enter the number of points possible for this component. The default value " +"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." +msgstr "このアイテムが実行できるポイントの数を入力してください。デフォルト値は1.0です。この設定は、採点済がTrueの時にのみ使われます。" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " +"django DB" +msgstr "xblock KVSの得点 -- django DB中の公開得点の複製" + +#: lti_consumer.py +msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" +msgstr "LTI2.0 specの採点者からのコメント" + +#: lti_consumer.py +msgid "Hide External Tool" +msgstr "外部ツールを隠す" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing " +"with an external grading system rather than launch an external tool. This " +"setting hides the Launch button and any IFrames for this component." +msgstr "外部ツールを起動するのではなく、外部の採点システムと同期するための代用としてこのアイテムを使用する場合は、Trueを選択してください。この設定により、起動ボタンと、このアイテム用のIFrameは非表示になります。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Accept grades past deadline" +msgstr "締切を過ぎた採点を受理する" + +#: lti_consumer.py +msgid "" +"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." +msgstr "サードパーティー製システムで締切を過ぎた採点の投稿を許可するにはTrueを選択してください。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Request user's username" +msgstr "ユーザー名を要求する" + +#: lti_consumer.py +msgid "Select True to request the user's username." +msgstr "ユーザー名を要求する場合は、Trueを選択します。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Request user's email" +msgstr "ユーザーのメールアドレスを要求する" + +#: lti_consumer.py +msgid "Select True to request the user's email address." +msgstr "ユーザーのメールアドレスを要求する場合は、Trueを選択します。" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " +"string." +msgstr "LTIパスポート{lti_passport}を解析できませんでした。\"id:key:secret\"の文字列である必要があります。" + +#: lti_consumer.py +msgid "Could not get user id for current request" +msgstr "現在の要求のユーザーIDを取得できませんでした" + +#: lti_consumer.py +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" " +"string." +msgstr "カスタムパラメータ{custom_parameter}を解析できませんでした。\"x=y\"の文字列にする必要があります。" + +#: lti_consumer.py +msgid "[LTI]: Real user not found against anon_id: {}" +msgstr "[LTI]: anon_idに対して実際のユーザーが見つかりませんでした: {}" diff --git a/lti_consumer/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/text.po index 533b2d7..7365118 100644 --- a/lti_consumer/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/text.po +++ b/lti_consumer/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/text.po @@ -1,11 +1,12 @@ # # Translators: +# Renata Barboza, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBlocks\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:38+0000\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Fabio Oliveira Silva <fabio.oliv.silva@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,25 +19,25 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "No valid user id found in endpoint URL" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma ID de usuário válido encontrada no ponto de extremidade da URL" #: lti_consumer.py msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome de exibição" #: lti_consumer.py msgid "" "Enter the name that students see for this component. Analytics reports may " "also use the display name to identify this component." -msgstr "" +msgstr "Forneça o nome que os alunos verão para este componente. Os relatórios de análise também poderão usar o nome de exibição para identificar este componente. " #: lti_consumer.py msgid "LTI Consumer" -msgstr "" +msgstr "Consumidor de LTI" #: lti_consumer.py:256 msgid "LTI Application Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do aplicativo LTI" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "LTI ID" -msgstr "" +msgstr "ID do LTI" #: lti_consumer.py #, python-brace-format @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Inline Height" -msgstr "" +msgstr "Altura do embutido" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Modal Height" -msgstr "" +msgstr "Altura do modal" #: lti_consumer.py msgid "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" #: lti_consumer.py msgid "Modal Width" -msgstr "" +msgstr "Largura do modal" #: lti_consumer.py msgid "" diff --git a/lti_consumer/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/text.po b/lti_consumer/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/text.po index f76904a..4eeefed 100644 --- a/lti_consumer/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/text.po +++ b/lti_consumer/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/text.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBlocks\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 15:09+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Natalia Berdnikov <nberdnikov@edx.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-14 03:55+0000\n" +"Last-Translator: abby li <yc.li@eliteu.cn>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/open-edx/xblocks/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -- GitLab