diff --git a/samples/xinclude/KTU_1-15/a_KTU_1.15_main.41tx6.0.xml b/samples/xinclude/KTU_1-15/a_KTU_1.15_main.41tx6.0.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..af8fd03ea23123be1f7709ce3876d13fbd82fc2b --- /dev/null +++ b/samples/xinclude/KTU_1-15/a_KTU_1.15_main.41tx6.0.xml @@ -0,0 +1,263 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<edxml xmlns="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lemmacat="file:/C:/Users/cleme/Desktop/EUPT_XML/Lexikon.xml"> + + <header> + <title>KTU 1.15</title> + + <textClass> + <classCode>epic</classCode> + <keywords> + <list> + <item>[Schlagwort]</item> + </list> + </keywords> + </textClass> + <sourceDesc> + <abstract> + <p>KTU 1.15 ist die zweite Tafel des Kirtu-Epos. [Zusammenfassung des Inhalts].</p> + </abstract> + <msDesc> + <msIdentifier> + <settlement geoNames="###">Aleppo</settlement> + <repository>Musée National d'Alep</repository> + <idno type="Grabungsnummer">RS 3.343 + 3.345</idno> + <idno type="Museumsnummer">AO 17.327</idno> + <idno type="Publikationsnummer">KTU 1.15</idno> + <idno type="Publikationsnummer">CTA 15</idno> + </msIdentifier> + <physDesc> + <objectDesc form="Tafel"> + <supportDesc> + <support>Ton</support> + <extent> + <dimensions> + <height>145mm</height> + <width>170mm</width> + <depth>30mm</depth> + </dimensions> + </extent> + </supportDesc> + <layoutDesc> + <layout columns="6">Drei Kolumnen pro Tafelseite; Kol. I: 8 Zeilen erhalten; Kol. II: 28 Zeilen; Kol. III: 31 Zeilen; Kol. IV: 30 Zeilen; Kol. V: 29 Zeilen..</layout> + </layoutDesc> + </objectDesc> + <handDesc> + <p>Schreiber (s. Kolophon Z. #-#): Ë€Ilimilku</p> + </handDesc> + <decoDesc> + <p/> + </decoDesc> + </physDesc> + <history> + <origin> + <p>Ugarit / Ras Shamra, GP Room 7; s. <ref target="https://ochre.lib.uchicago.edu/ochre?uuid=f28bb85b-16c5-4132-84f4-e123ca5746fc">Ras Shamra Tablet Inventory (RS 3.343+ / Kirta 2)</ref></p> + </origin> + <provenance> + <p/> + </provenance> + </history> + <additional> + <surrogates> + <head>Vorderseite</head> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/v2s4un7lb2x88el6s065t2m0w0u80872">KTU 1.15 Vs. (WSRP UC15303963)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/dlcelod40y4s2jot117cjac24rm5k4nk">KTU 1.15 Vs. (WSRP UC15303568)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/23py74f44f60g20b67p1wqup3y7xut13">KTU 1.15 Vs. (WSRP UC15303791)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/luft4pe5t80u1ka4516jn0ijyw0r4857">KTU 1.15 Vs. (WSRP UC15303891)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/gmc87i775323yuigk614gg4xg2a66b3g">KTU 1.15 I (WSRP UC15304209)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/xlyio68a054s124246t2uf363fv1lkpa">KTU 1.15 I (WSRP UC15303442)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/5nf0b74q8l50xiw3gie41ye2dmyp7k41">KTU 1.15 I (WSRP UC15303561)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/5w2245775241due10g7l5jmx4h14c8d3">KTU 1.15 I (WSRP UC15303970)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/rkt66qe8y6788880pi62ulm64krlqyw6">KTU 1.15 I (WSRP UC15303879)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/a3lfl6g17c15570w2h217m8kob8xbau3">KTU 1.15 I (WSRP UC15304117)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/72ws348e2ywx4p6400qmr45wd8c371h8">KTU 1.15 I (WSRP UC15304114)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/1jcrjbob68i4p74u18t1f757m37vu486">KTU 1.15 I 1-5 (WSRP UC15303901)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/rd7kmt317j4qjlcgd38l2sl6v76e6054">KTU 1.15 II (oben) (WSRP UC15303450)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/4xfy57c3x6f424a6so8mx51rb6l67sg0">KTU 1.15 II (unten) (WSRP UC15303999)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/578f1wf2v5d476n68n7p5t1yfi7do1e8">KTU 1.15 II (oben) (WSRP UC15303777) </graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/e1hbu4c37ok3sdfa403p7on12pd31g8r">KTU 1.15 II (Mitte / oben) (WSRP UC15304110) </graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/p20i46npfh8723vf32868ccsog40vd5o">KTU 1.15 II (Mitte / unte) (WSRP UC15303805)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/pw43b72d0vqqg6mc331202x0130r040c">KTU 1.15 II (untere Hälfte) (WSRP UC15303608)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/3y0a0i4s7voo401oa7u0n33v1r787lm1">KTU 1.15 II (untere Hälte) (WSRP UC15304128)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/q45k615t0t24an03k7mlc5taty2t1qg7">KTU 1.15 II 1-8 (WSRP UC15304231)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/qem1ie62n3bw8hb6l3or5n8b50dqg62b">KTU 1.15 II 1-11 (WSRP UC15303998)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/uhqble58347e4468828r71140x3p7q0y">KTU 1.15 II 1-11 (WSRP UC15304226)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/4n71a888g102jpwk55fv7rw6puews2k4">KTU 1.15 II 1-11 (WSRP UC15303443)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0b486u24idbdhmnq7q1l01d5343ffvtk">KTU 1.15 II 1-11 (WSRP UC15303578)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/w7m782l8r6vk21h18867a7t6xh0r760v">KTU 1.15 II 5-13 (WSRP UC15303773)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/dq7h4doph327d70y3bl6s1nbo7k61xwo">KTU 1.15 II 11-22 (WSRP UC15304118)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/p6u645282ac5e7k20o8kv8d58200183u">KTU 1.15 II 11-22 (WSRP UC15304150)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/336hfp4787a6suy85gm2sjm673hahwo5">KTU 1.15 II 11-22 (WSRP UC15303890)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/jmm2h0iraewcfbn888215a55fkrh5076">KTU 1.15 II 11-22 (WSRP UC15304158)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/rhrsmmh223bt2qhc0no4m448c1bi3la1">KTU 1.15 II 13-21 (WSRP UC15303902)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/8143nb5xvvbbpw2b4b1xv505uw5pec74">KTU 1.15 II 19-28 (WSRP UC15303601)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/xujfu68la85q6sx2y532lo0771t43wx8">KTU 1.15 II 19-28 (WSRP UC15304133)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/4qtn5v875gmv4qov06sr38m3n2s17n2x">KTU 1.15 II 19-28 (WSRP UC15303783)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/13l05rh0lcenk5cj5ebs4477i07rbi4t">KTU 1.15 II 19-28 (WSRP UC15303967)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/5h162q1l753o0cqt2ft33t1l784dec14">KTU 1.15 II 21-Ende (WSRP UC15303960)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/n7yok81irhtk7g5r11p4tqn4dp1785c3">KTU 1.15 II 20-Ende (WSRP UC15303759)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/566f8320k2666p6cn4282her22x1gjx6">KTU 1.15 III (obere Ecke) (WSRP UC15303885)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/m182j2tusrca6q3d7brq342d18q60t7b">KTU 1.15 III (obere Ecke) (WSRP UC15303977)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/2848dq7c683286486b6n1611wk84ims8">KTU 1.15 III (Mitte) (WSRP UC15304210)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0a5qvl82ko18qyh75d7f70h873t55n08">KTU 1.15 III (Mitte) (WSRP UC15303787)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/55xg53osejgpiaiq55sr8cuu4n133ahd">KTU 1.15 III (Mitte) (WSRP UC15304230)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/obby6f176u486t6iatu8c252x0qq1845">KTU 1.15 III (untere Mitte) (WSRP UC15303867)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/8vsqo473j5t38303mjguf52746kh3p03">KTU 1.15 III (untere Mitte) (WSRP UC15304220)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/s0ip864p430801nb5v4jcb6b71x46luj">KTU 1.15 III (untere Mitte) (WSRP UC15303989)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/n3a2844brsrv455jb5114o11w80581k2">KTU 1.15 III (untere Mitte) (WSRP UC15304112)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/ix313ch1n05k203s5np82aas232lc33s">KTU 1.15 III (untere Mitte) (WSRP UC15303898)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/rt5r6iu5kmegwxtl2qiml55q0bt18eg1">KTU 1.15 III (unten) (WSRP UC15303448)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/5i0c15slwq76367714swhdf7055o875a">KTU 1.15 III 1-6 (WSRP UC15303590)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/60rg2g34gdd0m5d4nwv4826ihh2numce">KTU 1.15 III 1-9 (WSRP UC15303602)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/20cl35788kcj08pq0558ctib1652hchj">KTU 1.15 III 1-9 (WSRP UC15303964)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0w22j11uj65q052465ja2o1313g3a87y">KTU 1.15 III 1-9 (WSRP UC15303965)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/qg71iruuss7amva818pc80i8306d482i">KTU 1.15 III 1-9 (WSRP UC15303603)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/m334tjwf53156cu5a4811kyj4g0wpv4x">KTU 1.15 III 1-16 (WSRP UC15304134)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/4a2gp720v6636lffov3465p2dk5lr4uw">KTU 1.15 III 4-11 (WSRP UC15303871)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/140o4834cu7586554wrc013jqc3x0oc3">KTU 1.15 III 8-16 (WSRP UC15303604)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/n1qhcp870232li624u8i8rswemkinq6o">KTU 1.15 III 8-16 (WSRP UC15303864)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/5kx4e40300q611ko74k7w7n2t71507xt">KTU 1.15 III 8-16 (WSRP UC15303869)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/463aq7oy8c310lsafw8tw80qv1q0i8e6">KTU 1.15 III 15-24 (WSRP UC15303439)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/74xvis8olkgxds84p3j0er6515347l40">KTU 1.15 III 15-24 (WSRP UC15303776)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/15yy13sp5y54i1k0k0lt15infiibhmbk">KTU 1.15 III 15-24 (WSRP UC15303900)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/nfe16thrsrsw141n87m8mvkev7ny8a54">KTU 1.15 III 15-24 (WSRP UC15304143)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0puk5a21m65hkr8l8d0o2s7145875i62">KTU 1.15 III 22-31(WSRP UC15303876)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/82c33352e574a4760om8bg3c8u7nx246">KTU 1.15 III 23-31 (WSRP UC15303768)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/37x7t8b1a7452wx6ov8j3a2t4s82lf00">KTU 1.15 III 23-31 (WSRP UC15303988)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/h8ogi61kg8e6oe5fogj0r1128op26ycx">KTU 1.15 III 23-31 (WSRP UC15303769)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/6xmnc8bc57a155ayp18md7a3ev40rpj3">KTU 1.15 III 23-31 (WSRP UC15303861)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/3vqnk6605ufndru6e2371b8q2jhd54ry">KTU 1.15 III 25-31 (WSRP UC15303592)</graphic> + <head>Rückseite</head> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/oq53v3xf3mc0qju8l8821t0ipv82u680">KTU 1.15 Rs. (WSRP UC15303959)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/sppxbe48aoos1b8h54rm02lo364q72o7">KTU 1.15 Rs. (WSRP UC15303799)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0jhl641ql6l80o2wyh15046kloslm3o4">KTU 1.15 Rs. (WSRP UC15303894)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/he4fgpfu83uf1w2208314wwmw8w5d60a">KTU 1.15 Rs. (WSRP UC15304218)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/65r60ekf72r56ehcw8v80i85rnp84mww">KTU 1.15 Rs. (WSRP UC15304233)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/x5q6bs5445mib5j614448cs4b0waf7x5">KTU 1.15 IV 1-5 (WSRP UC15304130)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/g277c2oqxtk2i1u0588ilgo80rr704r0">KTU 1.15 IV 1-5 (WSRP UC15303800)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/2tyui3r5h5iis4b3v8xlpgf180065l30">KTU 1.15 IV 1-10 (WSRP UC15303896)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/2s6c37mu3ds648a3ydm6o464xt2bgf6p">KTU 1.15 IV 1-10 (WSRP UC15303983)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/8b486kc8sr0day688gf33u7i1t7mcf4n">KTU 1.15 IV 1-10 (WSRP UC15303454)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/j438u35b8222s70a155k677vfvu14s03">KTU 1.15 IV 1-10 (WSRP UC15303451)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/543lf28ctdhpfou58f3ogs2ivc0328i1">KTU 1.15 IV 1-11 (WSRP UC15303883)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/ep4156i86xnv4tc702o4h670v2c6u13w">KTU 1.15 IV 10-18 (WSRP UC15303897)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0s1k57xe2d5c1uei1bbd086k33n7a773">KTU 1.15 IV 10-18 (WSRP UC15303980)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/jgdg6y1n37ftovqo1ho002x0w1fc154x">KTU 1.15 IV 10-18 (WSRP UC15303581)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/ylbj125f0x80tev1743sn1716s3n47be">KTU 1.15 IV 10-18 (WSRP UC15304212)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/8yy38ray7lg70n3fil61krth58c3ec0c">KTU 1.15 IV 11-18 (WSRP UC15303577)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/e5kmr2q8nlah4fa8786u247n1768527s">KTU 1.15 IV 11-19 (WSRP UC15304146)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0go1r6u0v47jd5mv7dy65jc6pu50dop1">KTU 1.15 IV 14-20 (WSRP UC15304144)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/4w7i122g428xprv25e0oe2jffa3qyx2r">KTU 1.15 IV 14-21 (WSRP UC15304142)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/k26tkqp47m85wca5ja3ns31ffusiwdnf">KTU 1.15 IV 14-21 (WSRP UC15303880)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/joqc7752k31cj3vnfn57o0e037es7588">KTU 1.15 IV 14-21 (WSRP UC15304113)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/w8d387nhg8772n84ba3ni3h720ukhhhf">KTU 1.15 IV 14-21 (WSRP UC15303893)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/l013lq68143f5011c61r0788el7ard4h">KTU 1.15 IV 14-24 (WSRP UC15303804)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/067b0734cj56sqfvbee1j3m3mw87k736">KTU 1.15 IV 17-25 (WSRP UC15303447)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/te76gg23q86jjfi3ksxuhvga21muep58">KTU 1.15 IV 19-26 (WSRP UC15303571)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/7e81ysjb7er8x5m4bds43dt6sp7dx8vv">KTU 1.15 IV 19-28 (WSRP UC15304136)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/isdt4utb2s8n2vi740o3641pf028e085">KTU 1.15 IV 21-30 (WSRP UC15304115)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/hi3yeq6132ck812s8r27ylp68qpalr61">KTU 1.15 IV 21-30 (WSRP UC15304217)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/an68ii61wlvvkoo24ey03r7pe1r6r8bl">KTU 1.15 IV 21-30 (WSRP UC15304001)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/um21h8752hyu0e1ru58i25jd1862y56x">KTU 1.15 IV 21-30 (WSRP UC15303600)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/dp55u6pkc0cs05q15p843y6ku0426wo2">KTU 1.15 IV 23-29 (WSRP UC15304002)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/aev3qy2o5w37xy2c885f0eub1o7d58d3">KTU 1.15 IV 23-30 (WSRP UC15304227)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/aev3qy2o5w37xy2c885f0eub1o7d58d3">KTU 1.15 IV 24-30 (WSRP UC15304228)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/0j5b7t42621h3424232nw7vj5140u42t">KTU 1.15 V 1-6 (WSRP UC15303966)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/5i025c2joy8b8wewl12g71pj7ibe332j">KTU 1.15 V 1-9 (WSRP UC15303583)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/7868x44p78rv0665tey5s3127r36lb68">KTU 1.15 V 1-10 (WSRP UC15303457)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/770sm5peue5a33e881du1jn638i8838p">KTU 1.15 V 1-10 (WSRP UC15303563)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/i1r80mn57l4b24l7v727t1jlf1r2dn37">KTU 1.15 V 1-10 (WSRP UC15304123)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/h6d8cyee24oxbeqo7uis320kqf055e6e">KTU 1.15 V 1-10 (WSRP UC15304007)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/i30udxm362nd354q31k014mp1dkq31d6">KTU 1.15 V 1-10 (WSRP UC15303453)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/i1r80mn57l4b24l7v727t1jlf1r2dn37">KTU 1.15 V 1-11 (WSRP UC15303863)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/1r3wmr8410vxyqk3e06h48p0fi380e5v">KTU 1.15 V 6-13(WSRP UC15303586)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/jj523eenxk21p6438tuw665k1n2fj834">KTU 1.15 V 10-20 (WSRP UC15303807)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/787bkq5fsm5el0lji2568khw37o45r6x">KTU 1.15 V 10-20 (WSRP UC15303792)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/hc6y230yudguegu31t1vw5p5nd0wuxci">KTU 1.15 V 10-20 (WSRP UC15303907)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/m2yjf3o56xanj643rc05t62833iy1fb1">KTU 1.15 V 10-20 (WSRP UC15303887)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/q6r313le57qf28077v63gw3n643605f8">KTU 1.15 V 10-20 (WSRP UC15303976)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/apbxcls0x117l3s1o40457ur0a55d4ju">KTU 1.15 V 10-20 (WSRP UC15303795)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/m2yjf3o56xanj643rc05t62833iy1fb1">KTU 1.15 V 10-20 B (WSRP UC15303987)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/pfa2ap61111cfeleibn0752c0vwo650f">KTU 1.15 V 15-29 (WSRP UC15303594)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/s7i72f3rb36117764clgmfplgq750m0t">KTU 1.15 V 16-29 (WSRP UC15303786)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/653g4br48d8ux8rad7i4y0ap8ootqvbn">KTU 1.15 V 19-29 (WSRP UC15303587)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/meh2365y3y83n10135v6v2u65bs1e74x">KTU 1.15 V 19-29 (WSRP UC15303790)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/rcjc0860vf1ps5626ahxt53d2x3hnf8l">KTU 1.15 V 19-29 (WSRP UC15303878)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/7es5nk20wslg733m0ohhi002xt5gtj65">KTU 1.15 V 19-29 (WSRP UC15304121)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/jg0yi02o413m5o71sn1v8d8ty4y35141">KTU 1.15 VI (WSRP UC15304153)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/8y5tw0ul5fne4m11q423403qv4v23v7e">KTU 1.15 VI (WSRP UC15303579)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/8n0x3q3t7au280712w0o7oe36k8b2y16">KTU 1.15 VI (WSRP UC15303975)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/d38afv8j3367lj8iq15t0b0s13666uox">KTU 1.15 VI (WSRP UC15304232)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/o2cl1uj2g538i28ewr5a5c6m281wm2ed">KTU 1.15 VI (WSRP UC15303803)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/md02685ju60a583mj3k2qgl2356k7whr">KTU 1.15 VI (WSRP UC15304154)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/dl531cl41t2e3owj33n2l13psj1j4giv">KTU 1.15 VIEW 1 (WSRP UC111139349)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/u7wg8wn4na6ss4isuacx78wkt3npw6c0">KTU 1.15 VIEW 2 (WSRP UC111139512)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/bofs6k8o06fk6308y471kjkk2d5qhy1c">KTU 1.15 VIEW 3 (WSRP UC111139561)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/41x4jqry11u1rakhr8jqkvp7el7m1x76">KTU 1.15 VIEW 4 (WSRP UC111139513)</graphic> + <graphic url="https://digitallibrary.usc.edu/Share/ic5t8j6jl2f0fol63k21k6575jbi2l58">KTU 1.15 VIEW 5 (WSRP UC111139462)</graphic> + </surrogates> + <listBibl type="fotos"> + <bibl zotero="eupt:IVX74AE6">CTA, Pl. XXII-XXIV</bibl> + </listBibl> + <listBibl type="copies"> + <bibl zotero="eupt:5NEMIQF9">Syria 23 (1942-43) p. 138 / 141 / 149 / 158 / 167.</bibl> + <bibl zotero="eupt:IVX74AE6">CTA Fig. 38-43</bibl> + </listBibl> + <listBibl type="transliterations"> + <bibl zotero="eupt:5NEMIQF9">Syria 23 (1942-43) p. 137-172</bibl> + </listBibl> + <listBibl type="translations"> + <bibl zotero="eupt:SBGG6DIB">Dietrich / Loretz, TUAT III/6, 1233-1240</bibl> + <bibl zotero="eupt:3J3QDJKV">Pardee, COS I, 337-339</bibl> + </listBibl> + <listBibl type="studies"> + <bibl/> + </listBibl> + </additional> + </msDesc> + </sourceDesc> + + <externalResources> + <dictionary prefix="lemma" href="Lexikon.41tvx.0.xml"/> + <vocabulary prefix="poet" href="Poetologisches%20Glossar.41tvz.0.xml"/> + <vocabulary prefix="motif" href="Motiv-Glossar.41tw0.0.xml"/> + <zotero prefix="eupt" xml:base="https://www.zotero.org/groups/5113405/eupt/collections/WDM6KU22/items/"/> + </externalResources> + + <revisionDesc> + <change when="2023-09-06">Meinhold</change> + </revisionDesc> + </header> + + <text> + <!-- Eingebundende Transkriptionslayer aus separaten Dateien --> + <facsimile> + <surface n="rto"> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="b_KTU_1.15_I.include.41tx7.0.xml" xpointer="element(column_1)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="c_KTU_1.15_II.include.41tx8.0.xml" xpointer="element(column_2)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="d_KTU_1.15_III.include.41tx9.0.xml" xpointer="element(column_3)"/> + </surface> + <surface n="vso"> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="e_KTU_1.15_IV.include.41txb.0.xml" xpointer="element(column_4)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="f_KTU_1.15_V.include.41txc.0.xml" xpointer="element(column_5)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="g_KTU_1.15_VI.include.41txd.0.xml" xpointer="element(column_6)"/> + </surface> + </facsimile> + + <!-- Eingebundene Philology Layer aus separaten Dateien --> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="b_KTU_1.15_I.include.41tx7.0.xml" xpointer="element(phil_1)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="c_KTU_1.15_II.include.41tx8.0.xml" xpointer="element(phil_2)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="d_KTU_1.15_III.include.41tx9.0.xml" xpointer="element(phil_3)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="e_KTU_1.15_IV.include.41txb.0.xml" xpointer="element(phil_4)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="f_KTU_1.15_V.include.41txc.0.xml" xpointer="element(phil_5)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="g_KTU_1.15_VI.include.41txd.0.xml" xpointer="element(phil_6)"/> + + <!-- Eingebundene Poetology Layer aus separaten Dateien --> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="b_KTU_1.15_I.include.41tx7.0.xml" xpointer="element(poet_1)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="c_KTU_1.15_II.include.41tx8.0.xml" xpointer="element(poet_2)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="d_KTU_1.15_III.include.41tx9.0.xml" xpointer="element(poet_3)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="e_KTU_1.15_IV.include.41txb.0.xml" xpointer="element(poet_4)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="f_KTU_1.15_V.include.41txc.0.xml" xpointer="element(poet_5)"/> + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="g_KTU_1.15_VI.include.41txd.0.xml" xpointer="element(poet_6)"/> + + </text> +</edxml> diff --git a/samples/xinclude/KTU_1-15/b_KTU_1.15_I.include.41tx7.0.xml b/samples/xinclude/KTU_1-15/b_KTU_1.15_I.include.41tx7.0.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..99da534fabc253ecc1f6e546a84b3895688f36de --- /dev/null +++ b/samples/xinclude/KTU_1-15/b_KTU_1.15_I.include.41tx7.0.xml @@ -0,0 +1,166 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<edxml xmlns="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" + xmlns:lemmacat="file:/C:/Users/cleme/Desktop/EUPT_XML/Lexikon.xml"> + <header> + <title>KTU 1.15 I</title> + <externalResources> + <dictionary prefix="lemma" href="Lexikon.41tvx.0.xml"/> + <vocabulary prefix="poet" href="Poetologisches%20Glossar.41tvz.0.xml"/> + <vocabulary prefix="motif" href="Motiv-Glossar.41tw0.0.xml"/> + <zotero prefix="eupt" xml:base="https://www.zotero.org/groups/5113405/eupt/collections/WDM6KU22/items/"/> + </externalResources> + <revisionDesc> + <change when="2023-07-10">Steinberger / Meinhold (Transliteration; Vokalisation; + Ãœbersetzung)</change> + <change when="2023-09-01">Meinhold (Segmentierung)</change> + <change when="2023-09-10">Meinhold (Lemmatisierung)</change> + </revisionDesc> + </header> + + <text> + <facsimile xml:id="facs_1"> + <surface> + <column n="1" xml:id="column_1"> + <note>Ca. 40 Zeilen abgebrochen.</note> + <line n="1"><part xml:id="line_1.15_I_1_1"><seg xml:id="seg_o2v_fhh_kyb">r⸢ġb</seg> . <seg xml:id="seg_exg_ghh_kyb">yd</seg> . <seg xml:id="seg_okm_ghh_kyb">mṯkt⸣</seg></part></line> + <line n="2"><part xml:id="line_1.15_I_2_1"><seg xml:id="seg_oyp_ghh_kyb">mẓma</seg> . + <seg xml:id="seg_ed5_ghh_kyb">yd</seg> . <seg + xml:id="seg_w2x_ghh_kyb">mṯkt</seg></part></line> + <line n="3"><part xml:id="line_1.15_I_3_1"><seg xml:id="seg_nd4_5h3_kyb" + >tṯṯkrn⸢n?</seg> . <seg xml:id="seg_ht1_wh3_kyb" + >Ë?b?⸣dn</seg></part></line> + <line n="4"><part xml:id="line_1.15_I_4_1"><seg xml:id="seg_lsj_wh3_kyb">Ëm</seg> . + <seg xml:id="seg_tgs_wh3_kyb">krt</seg> . <seg + xml:id="seg_r4m_zh3_kyb">⸢m?⸣s⸢wnh⸣</seg></part></line> + <line n="5"><part xml:id="line_1.15_I_5_1"><seg xml:id="seg_mv5_zh3_kyb">arḫ</seg> . + <seg xml:id="seg_y5b_133_kyb">tzÄ¡</seg> . <seg + xml:id="seg_u35_133_kyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_mbb_b33_kyb">Ëgl⸢h⸣</seg></part></line> + <line n="6"><part xml:id="line_1.15_I_6_1"><seg xml:id="seg_sjh_b33_kyb">bn</seg> . + <seg xml:id="seg_ky4_b33_kyb">ḫ⸢pṯ</seg> .⸣ <seg + xml:id="seg_bbv_b33_kyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_tkg_c33_kyb">umht⸢hm⸣</seg></part></line> + <line n="7"><part xml:id="line_1.15_I_7_1"><seg xml:id="seg_vpd_d33_kyb">k</seg> + <seg xml:id="seg_gbl_d33_kyb">tn⸢ḥn⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_i5t_d33_kyb">ud⸢m⸣m</seg></part></line> + <line n="8"><part xml:id="line_1.15_I_8_1"><seg xml:id="seg_h3m_233_kyb">⸢w</seg> + <seg xml:id="seg_gt5_233_kyb">yË⸣n⸢y⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_k1h_f33_kyb">k⸢r⸣t</seg> . <seg xml:id="seg_llp_f33_kyb" + >ṯ⸢Ë⸣</seg></part></line> + <metamark rend="doubleLine"/> + </column> + </surface> + </facsimile> + + <philology xml:id="phil_1"> + <units> + <unit xml:id="unit_1.15_I_1" n="Z. 1" corresp="#line_1.15_I_1_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="1"/> + <phr xml:id="phr_wty_mgk_syb" ana="O4"><w xml:id="exm_hhh_kyb" corresp="#seg_o2v_fhh_kyb" lemma="lemma:rÄ¡b-I-1" ana="G-Ptz.akt. Akk.m.Sg.">rÄ⸢ġiba⸣</w></phr> + <phr xml:id="phr_lrl_nf2_lzb" ana="O4"><w xml:id="fzh_3hh_kyb" corresp="#seg_exg_ghh_kyb" lemma="lemma:yd-I-1" ana="Akk.m.Sg.">⸢yada⸣</w></phr> + <phr xml:id="phr_ftj_qf2_lzb" ana="P"><w xml:id="z1s_3hh_kyb" corresp="#seg_okm_ghh_kyb" lemma="lemma:mṯk-1" ana="G-SK 3.f.Sg.">⸢maṯakat⸣</w></phr></transcription> + <translation xml:lang="de">„Den Hungernden nimmt sie (stets) an der + Hand,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_I_2" n="Z. 2" corresp="#line_1.15_I_2_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="2"/> + <w xml:id="rb1_h33_kyb" corresp="#seg_oyp_ghh_kyb" lemma="lemma:ẓmË€-1" + ana="D-Ptz.akt. Akk.m.Sg.">muẓammiË€a</w> + <w xml:id="jyh_h33_kyb" corresp="#seg_ed5_ghh_kyb" lemma="lemma:yd-I-1" + ana="Akk.m.Sg.">yada</w> + <w xml:id="wbk_n33_kyb" corresp="#seg_w2x_ghh_kyb" lemma="lemma:mṯk-1" + ana="G-SK 3.f.Sg.">maṯa kat</w></transcription> + <translation xml:lang="de">den (fürchterlich) Dürstenden nimmt sie (stets) an + der Hand.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_I_3" n="Z. 3" corresp="#line_1.15_I_3_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="3"/> + <w xml:id="dmz_n33_kyb" corresp="#seg_nd4_5h3_kyb" lemma="lemma:ṯkr-1" ana="Å -PKL 3.m.Du. + Energ. I">tuṯaṯkirÄni-⸢nna⸣</w> + <w xml:id="fsf_433_kyb" corresp="#seg_ht1_wh3_kyb" lemma="lemma:Ëbd-II-1" ana="Akk.m.Du. St.cs. + Poss.Suff. 1.c.Pl.">⸢Ëab⸣dÄ-nÄ</w></transcription> + <translation xml:lang="de">unsere Diener werden (sie nun) + ausliefern?</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_I_4" n="Z. 4" corresp="#line_1.15_I_4_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="4"/><phr xml:id="phr_fl1_sgk_syb" + ana="A"><w xml:id="vkr_433_kyb" corresp="#seg_lsj_wh3_kyb" ana="Präp." + lemma="lemma:Ëm-II-1">Ëimma</w> + <w xml:id="v1x_433_kyb" corresp="#seg_tgs_wh3_kyb" ana="Gen.m.Sg." + lemma="lemma:krt-1">kirti</w></phr> + <w xml:id="ekf_p33_kyb" corresp="#seg_r4m_zh3_kyb" lemma="lemma:mswn-1" + ana="Akk.m.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Sg" + >⸢mV⸣s⸢wÄnahu⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">an Kirtu in sein Lager.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_I_5" n="Z. 5" corresp="#line_1.15_I_5_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="5"/> + <w xml:id="cyj_q33_kyb" corresp="#seg_mv5_zh3_kyb" lemma="lemma:arḫ-1" ana="Nom.f.Sg.">Ë€arḫu</w> + <w xml:id="pcb_mbj_kyb" corresp="#seg_y5b_133_kyb" lemma="lemma:zÄ¡w-1" ana="G-PKK 3.f.Sg.">tazġû</w> + <phr xml:id="phr_wqd_wf2_lzb" ana="A"><w xml:id="gd3_mbj_kyb" corresp="#seg_u35_133_kyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp.">li</w> + <w xml:id="v5b_r33_kyb" corresp="#seg_mbb_b33_kyb" lemma="lemma:Ëgl-1" ana="Gen.m.Sg. + Poss.Suff. 3.f.Sg.">Ëigli⸢ha⸣</w></phr></transcription> + <translation xml:lang="de">(Wie) die Kuh nach ihrem Kalb brüllt,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_I_6" n="Z. 6" corresp="#line_1.15_I_6_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="6"/> + <w xml:id="vqk_r33_kyb" corresp="#seg_sjh_b33_kyb" lemma="lemma:bn-I-1" ana="Nom.Pl.m. St.cs.">banÅ«</w> + <w xml:id="ofx_r33_kyb" corresp="#seg_ky4_b33_kyb" lemma="lemma:ḫbṯ-II-1" ana="Gen.m.Sg.">ḫu⸢pṯi⸣</w> + <w xml:id="drc_s33_kyb" corresp="#seg_bbv_b33_kyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp">li</w> + <w xml:id="g3p_s33_kyb" corresp="#seg_tkg_c33_kyb" lemma="lemma:umht-1" ana="Obl.f.Pl. + Poss.Suff. 3.m.Pl.">Ë€ummahÄti⸢humū⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">die Kinder unter den ḫpṯ-Truppen nach ihren + Müttern,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_I_7" n="Z. 7" corresp="#line_1.15_I_7_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="7"/><w xml:id="ctz_s33_kyb" + corresp="#seg_vpd_d33_kyb" lemma="lemma:k-III-1" ana="Adv.">kÄ</w> + <w xml:id="acv_t33_kyb" corresp="#seg_gbl_d33_kyb" lemma="lemma:nwḥ-1" + ana="G-PKL 3.m.Pl.">tanû⸢ḥūna⸣</w> + <w xml:id="xl3_533_kyb" corresp="#seg_i5t_d33_kyb" lemma="lemma:udm-1" + ana="Nom.m.Pl. St.abs.">Ë€ud(u)⸢mû⸣ma?</w></transcription> + <translation xml:lang="de">so werden die Ë€Ud(u)mäer klagen!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_I_8" n="Z. 8" corresp="#line_1.15_I_8_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="8"/><w xml:id="ys5_533_kyb" corresp="#seg_h3m_233_kyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">⸢wa</w> + <w xml:id="itb_c3h_kyb" corresp="#seg_gt5_233_kyb" lemma="lemma:Ëny-I-1" ana="G-PKL 3.m.Sg.">yaË⸣ni⸢yu⸣</w> + <w xml:id="vz4_v33_kyb" corresp="#seg_k1h_f33_kyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Nom.m.Sg.">ki⸢r⸣tu</w> + <w xml:id="ify_v33_kyb" corresp="#seg_llp_f33_kyb" lemma="lemma:ṯË-II-1" ana="Adj. Nom.m.Sg.">ṯû⸢Ëu⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Da antwortete der edle Kirtu:</translation> + </unit> + </units> + </philology> + + + + <structure type="poetological" xml:id="poet_1"> + <units> + <verse n="Z. 1-2"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_I_1"/> + <kolon units="#unit_1.15_I_2"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 3-4"> + + <units> + <kolon units="#unit_1.15_I_3"/> + <kolon units="#unit_1.15_I_4"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 5-7"> + + <units> + <kolon units="#unit_1.15_I_5"/> + <kolon units="#unit_1.15_I_6"/> + <kolon units="#unit_1.15_I_7"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 8"> + + <units> + <kolon units="#unit_1.15_I_8"/> + </units> + </verse> + </units> + </structure> + + + </text> +</edxml> diff --git a/samples/xinclude/KTU_1-15/c_KTU_1.15_II.include.41tx8.0.xml b/samples/xinclude/KTU_1-15/c_KTU_1.15_II.include.41tx8.0.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..84b7180890a4fbe9f0c1af95ac0c3e8e1b2f62d1 --- /dev/null +++ b/samples/xinclude/KTU_1-15/c_KTU_1.15_II.include.41tx8.0.xml @@ -0,0 +1,512 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<edxml xmlns="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" + xmlns:lemmacat="file:/C:/Users/cleme/Desktop/EUPT_XML/Lexikon.xml"> + <header> + <title>KTU 1.15 II</title> + <externalResources> + <dictionary prefix="lemma" href="Lexikon.41tvx.0.xml"/> + <vocabulary prefix="poet" href="Poetologisches%20Glossar.41tvz.0.xml"/> + <vocabulary prefix="motif" href="Motiv-Glossar.41tw0.0.xml"/> + <zotero prefix="eupt" xml:base="https://www.zotero.org/groups/5113405/eupt/collections/WDM6KU22/items/"/> + </externalResources> + <revisionDesc> + <change when="2023-06-09">Steinberger (Transliteration; Vokalisation; + Ãœbersetzung)</change> + </revisionDesc> + </header> + + <text> + <facsimile xml:id="facs_2"> + <surface> + <column n="2" xml:id="column_2"> + <note>Ca. 20 Zeilen abgebrochen.</note> + <line n="1"><part xml:id="line_1.15_II_1_1">[x x x x x x x x x x (x)]x⸢m⸣</part></line> + <line n="2"><part xml:id="line_1.15_II_2_1">[x x x x x x x x (x)]x ⸢.<seg + xml:id="seg_x2v_bcj_kyb"> ṯ⸣r</seg></part></line> + <line n="3"><part xml:id="line_1.15_II_3_1">[x x (x) . <seg xml:id="seg_umg_ccj_kyb">aliy]⸢n⸣ </seg> . <seg xml:id="seg_ur2_dcj_kyb">bËl</seg></part></line> + <line n="4"><part xml:id="line_1.15_II_4_1">[x x x x (x)]⸢mn⸣ . <seg xml:id="seg_gcd_2cj_kyb">yrḫ</seg> . + <seg xml:id="seg_vml_2cj_kyb">zbl</seg></part></line> + <line n="5"><part xml:id="line_1.15_II_5_1">[x x (x) . <seg xml:id="seg_ikz_2cj_kyb" + >k]⸢ṯ⸣r</seg> .? <seg xml:id="seg_yh2_gcj_kyb">⸢w</seg> + <seg xml:id="seg_xq4_gcj_kyb">ḫ⸣ss</seg></part></line> + <line n="6"><part xml:id="line_1.15_II_6_1">[x x (x)]<seg xml:id="seg_wrx_gcj_kyb" + >⸢b?n⸣</seg> . <seg xml:id="seg_xdj_hcj_kyb">rḥmy</seg> . <seg + xml:id="seg_jzx_hcj_kyb">rÅ¡p</seg> + <seg xml:id="seg_hqh_3cj_kyb">zbl</seg></part></line> + <line n="7"><part xml:id="line_1.15_II_7_1"><seg xml:id="seg_qxl_jcj_kyb">[w]</seg> <seg + xml:id="seg_gwx_jcj_kyb">⸢Ë?d⸣t</seg> . <seg + xml:id="seg_i2j_kcj_kyb">ilm</seg> . <seg xml:id="seg_tks_kcj_kyb" + >ṯlṯh</seg></part></line> + + <line n="8"><part xml:id="line_1.15_II_8_1"><seg xml:id="seg_tpx_lcj_kyb">[a]⸢pn⸣k </seg>. <seg xml:id="seg_c3g_mcj_kyb">krt</seg> . <seg xml:id="seg_x4p_mcj_kyb">ṯË</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_8_2"><seg xml:id="seg_vkc_3sw_pyb">⸢Ëš⸣r(od.: ṯ[Ä¡]r?)</seg></part></line> + <line n="9"><part xml:id="line_1.15_II_9_1"><seg xml:id="seg_km2_ksw_pyb">[t</seg> .]<seg xml:id="seg_t1f_psw_pyb">⸢b⸣</seg> + <seg xml:id="seg_u4m_psw_pyb">bth</seg> ⸢.⸣ <seg xml:id="seg_gks_psw_pyb">yÅ¡t</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_9_2"><seg xml:id="seg_zpz_psw_pyb">Ë⸢r⸣b</seg></part></line> + + + <line n="10"><part xml:id="line_1.15_II_10_1"><seg xml:id="seg_gx5_xcj_kyb">[bt]⸢h⸣</seg> . <seg xml:id="seg_pnd_ycj_kyb">yt⸢n⸣</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_10_2"><seg xml:id="seg_jrk_ycj_kyb">w</seg> . <seg xml:id="seg_d1y_ycj_kyb">⸢yṣ⸣u </seg> . <seg xml:id="seg_ujh_zcj_kyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_crr_zcj_kyb">ytn</seg></part></line> + + <line n="11"><part xml:id="line_1.15_II_11_1"><seg xml:id="seg_x51_1dj_kyb" + >[aḫ]⸢r⸣</seg> . <seg xml:id="seg_rlj_1dj_kyb">mÄ¡y</seg> . <seg + xml:id="seg_byd_bdj_kyb">⸢Ëd⸣t</seg> . <seg xml:id="seg_wwm_bdj_kyb" + >⸢i⸣lm</seg></part></line> + <line n="12"><part xml:id="line_1.15_II_12_1"><seg xml:id="seg_p2m_cdj_kyb">[w]</seg> <seg xml:id="seg_s2y_cdj_kyb">⸢y⸣Ën</seg> . <seg xml:id="seg_enh_ddj_kyb">al⸢iy⸣[n</seg> .] <seg xml:id="seg_sqw_ddj_kyb">⸢b⸣Ël</seg></part></line> + + <line n="13"><part xml:id="line_1.15_II_13_1">[<seg xml:id="seg_yws_dj2_lzb">x(x)</seg> .<seg xml:id="seg_dkg_2dj_kyb"> t]tbË</seg> . <seg xml:id="seg_f24_2dj_kyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_bnx_2dj_kyb">l⸢á¹â¸£pn</seg></part></line> + + <line n="14"><part xml:id="line_1.15_II_14_1"><seg xml:id="seg_bv3_fdj_kyb">[il</seg> .] <seg xml:id="seg_kx5_gdj_kyb">⸢d?⸣</seg> + <seg xml:id="seg_v12_hdj_kyb">pid</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_14_2"><seg xml:id="seg_tlm_hdj_kyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_b5x_hdj_kyb">tbrk</seg></part></line> + <line n="15"><part xml:id="line_1.15_II_15_1"><seg xml:id="seg_y1h_3dj_kyb">[krt</seg> .] <seg xml:id="seg_l3w_3dj_kyb">â¸¢á¹¯â¸£Ë </seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_15_2"><seg xml:id="seg_wwd_jdj_kyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_cxl_jdj_kyb">tmr</seg> . <seg xml:id="seg_rdv_jdj_kyb">nËmn</seg></part></line> + + <line n="16"><part xml:id="line_1.15_II_16_1"><seg xml:id="seg_dwd_kdj_kyb">[Ä¡lm]</seg> <seg xml:id="seg_sfs_kdj_kyb">⸢i⸣l</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_16_2"><seg xml:id="seg_w1c_ldj_kyb">ks </seg> . <seg xml:id="seg_pcl_ldj_kyb">yi⸢ḫ⸣d</seg></part></line> + <line n="17"><part xml:id="line_1.15_II_17_1"><seg xml:id="seg_ibv_ldj_kyb">[il </seg> . + <seg xml:id="seg_mpy_mdj_kyb">b]</seg> <seg xml:id="seg_k4q_ndj_kyb" + >⸢y?d⸣</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_17_2"><seg xml:id="seg_yqy_ndj_kyb">krpn</seg> . <seg + xml:id="seg_lr3_4dj_kyb">bm</seg></part></line> + + <line n="18"><part xml:id="line_1.15_II_18_1"><seg xml:id="seg_mcs_4dj_kyb">[ymn</seg> .] </part><part xml:id="line_1.15_II_18_2"><seg xml:id="seg_ufj_qdj_kyb">⸢b⸣rkm </seg> . <seg xml:id="seg_lvr_qdj_kyb">ybrk</seg></part></line> + <line n="19"><part xml:id="line_1.15_II_19_1"><seg xml:id="seg_w21_rdj_kyb">[Ëbdh</seg> .] </part><part xml:id="line_1.15_II_19_2"><seg xml:id="seg_xnj_rdj_kyb">⸢y⸣brk</seg> . <seg xml:id="seg_vzr_rdj_kyb">⸢i⸣l</seg> . <seg xml:id="seg_hl1_sdj_kyb">krt</seg></part></line> + <line n="20"><part xml:id="line_1.15_II_20_1"><seg xml:id="seg_akl_sdj_kyb">[ṯË</seg> + .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_20_2"><seg xml:id="seg_sj5_sdj_kyb">ymr]m</seg> . <seg + xml:id="seg_tvc_tdj_kyb">nË⸢m⸣[n </seg>.]<seg + xml:id="seg_n1m_tdj_kyb">⸢ġ⸣lm</seg> .? <seg + xml:id="seg_nhw_tdj_kyb">il</seg></part></line> + + <line n="21"><part xml:id="line_1.15_II_21_1"><seg xml:id="seg_wqt_5dj_kyb">⸢aṯt?⸣</seg> [.<seg xml:id="seg_xkc_vdj_kyb"> tq]ḥ</seg> . <seg xml:id="seg_v3l_wdj_kyb">y</seg> + <seg xml:id="seg_u15_wdj_kyb">kr⸢t</seg> .⸣</part> + <part xml:id="line_1.15_II_21_2"><seg xml:id="seg_vmc_xdj_kyb">aṯt</seg></part></line> + <line n="22"><part xml:id="line_1.15_II_22_1"><seg xml:id="seg_inl_xdj_kyb">tq⸢ḥ</seg> . + <seg xml:id="seg_c35_xdj_kyb">btk⸣</seg>[.</part> + <part xml:id="line_1.15_II_22_2"><seg xml:id="seg_ayk_ydj_kyb">Ä¡]⸢lmt</seg> .⸣ <seg + xml:id="seg_qr5_ydj_kyb">tÅ¡Ërb</seg></part></line> + + + <line n="23"><part xml:id="line_1.15_II_23_1"><seg xml:id="seg_ogd_zdj_kyb">ḥẓr⸢k⸣ + </seg>.</part> + <part xml:id="line_1.15_II_23_2"><seg xml:id="seg_qsl_zdj_kyb">tld</seg> . <seg + xml:id="seg_r55_zdj_kyb">š⸢bË⸣</seg> . <seg xml:id="seg_ad2_12j_kyb" + >bnm</seg> + <seg xml:id="seg_tzm_12j_kyb">lk </seg>.</part></line> + <line n="24"><part xml:id="line_1.15_II_24_1"><seg xml:id="seg_nks_b2j_kyb">w</seg> + <seg xml:id="seg_rs1_c2j_kyb">ṯ⸢mn⸣</seg> [.] <seg xml:id="seg_ovf_d2j_kyb">tṯtmnm</seg> (/ <seg xml:id="seg_jrp_d2j_kyb">tṯ{t}mnm</seg>)</part></line> + + <line n="25"><part xml:id="line_1.15_II_25_1"><seg xml:id="seg_z2y_d2j_kyb">lk</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_II_25_2"><seg xml:id="seg_ing_22j_kyb">tl⸢d⸣</seg> . <seg xml:id="seg_m2p_22j_kyb">y⸢ṣb⸣</seg> [.] <seg xml:id="seg_lry_22j_kyb">⸢ġlm⸣</seg></part></line> + <line n="26"><part xml:id="line_1.15_II_26_1"><seg xml:id="seg_or3_f2j_kyb">ynq</seg> . + <seg xml:id="seg_gds_f2j_kyb">⸢ḥl⸣b</seg> . <seg + xml:id="seg_p1c_g2j_kyb">⸢a⸣[ṯ]rt</seg></part></line> + <line n="27"><part xml:id="line_1.15_II_27_1"><seg xml:id="seg_f1l_g2j_kyb">mṣṣ</seg> . <seg xml:id="seg_d5t_g2j_kyb">ṯ⸢d </seg> . <seg xml:id="seg_e5q_32j_kyb">b⸣tlt </seg> . <seg xml:id="seg_ocb_j2j_kyb">[Ënt]</seg></part></line> + + <line n="28"><part xml:id="line_1.15_II_28_1"><seg xml:id="seg_kfl_j2j_kyb">⸢m⸣šn⸢qt⸣</seg> [. x x x x x x]</part></line> + <metamark rend="doubleLine"/> + + </column> + </surface> + </facsimile> + + + + <philology xml:id="phil_2"> + <units> + <unit xml:id="unit_1.15_II_1" n="Z. 1" corresp="#line_1.15_II_1_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="1"/>[x x x x x x x x x x + (x)]x⸢m⸣</transcription> + <translation xml:lang="de">[…] …</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_2" n="Z. 2" corresp="#line_1.15_II_2_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="2"/>[x x x x x x x (x) <w xml:id="e54_rsw_pyb" lemma="lemma:il-III-1" ana="*.m.Sg.">Ë€i]⸢lV⸣</w> + <w xml:id="ugw_rsw_pyb" corresp="#seg_x2v_bcj_kyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="*.m.Sg.">⸢ṯô⸣rV</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[… Ë€I]lu, der / den Stier,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_3" n="Z. 3" corresp="#line_1.15_II_3_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="3"/>[x x (x) <w xml:id="krw_ctw_pyb" + corresp="#seg_umg_ccj_kyb" lemma="lemma:aliy-1" ana="*.m.Sg." + >Ë€alË€iyÄ]⸢nV?⸣</w> + <w xml:id="f5t_dtw_pyb" corresp="#seg_ur2_dcj_kyb" lemma="lemma:bËl-IV-1" + ana="*.m.Sg.">baËlV</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[… der / den Mächtig]e/n, BaËlu,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_4" n="Z. 4" corresp="#line_1.15_II_4_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="4"/>[x x x x (x)]⸢mn⸣ <w + xml:id="uss_htw_pyb" corresp="#seg_gcd_2cj_kyb" lemma="lemma:yrḫ-II-1" + ana="*.m.Sg.">yarḫV</w> + <w xml:id="ixx_htw_pyb" corresp="#seg_vml_2cj_kyb" lemma="lemma:zbl-I-1" + ana="*.m.Sg.">zub(b)ulV</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] … Yarḫu, der / den Fürst/en,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_5" n="Z. 5" corresp="#line_1.15_II_5_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="5"/>[x x (x) <w xml:id="bqm_qtw_pyb" + corresp="#seg_ikz_2cj_kyb" lemma="lemma:kṯrwḫss-1" ana="*.m.Sg." + >kô]⸢ṯa⸣rV</w> + <w xml:id="ibv_qtw_pyb" corresp="#seg_yh2_gcj_kyb" lemma="lemma:kṯrwḫss-1" + ana="Konj.">⸢wa</w> + <w xml:id="add_rtw_pyb" corresp="#seg_xq4_gcj_kyb" lemma="lemma:kṯrwḫss-1" + ana="*.m.Sg.">ḫa⸣sÄ«sV</w> + </transcription> + <translation xml:lang="de">[… Kô]ṯaru-wa-ḪasÄ«su,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_6" n="Z. 6" corresp="#line_1.15_II_6_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="6"/>[x x (x)]<w xml:id="mkm_l5w_pyb" + corresp="#seg_wrx_gcj_kyb">⸢bn⸣</w> + <w xml:id="skw_l5w_pyb" corresp="#seg_xdj_hcj_kyb" lemma="lemma:rḥmy-1" + ana="*.m.Sg.">raḥmayV?</w> + <w xml:id="zgg_m5w_pyb" corresp="#seg_jzx_hcj_kyb" lemma="lemma:rÅ¡p-1" + ana="*.m.Sg.">raÅ¡pV</w> + <w xml:id="qp4_m5w_pyb" corresp="#seg_hqh_3cj_kyb" lemma="lemma:zbl-I-1" + ana="*.m.Sg.">zub(b)ulV</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] … Raḥmayu, RaÅ¡pu, der / den + Fürst/en,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_7" n="Z. 7" corresp="#line_1.15_II_7_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="7"/><w xml:id="yt1_n5w_pyb" corresp="#seg_qxl_jcj_kyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">[wa]</w> + <w xml:id="en4_n5w_pyb" corresp="#seg_gwx_jcj_kyb" lemma="lemma:Ëdt-I-1" ana="*.f.Sg.">⸢Ëida⸣tV</w> + <w xml:id="hfv_n5w_pyb" corresp="#seg_i2j_kcj_kyb" lemma="lemma:il-I-1" ana="Obl.m.abs.Pl.">Ë€ilÄ«ma</w> + <w xml:id="cyb_45w_pyb" corresp="#seg_tks_kcj_kyb" lemma="lemma:ṯlṯ-IV-1" ana="Akk.m. + Poss.Suff. 3.f.Sg.">ṯalūṯaha?</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[ja,] die Götterversammlung (in) ihrer + Dreiheit.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_8" n="Z. 8a" corresp="#line_1.15_II_8_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="8"/> + <w xml:id="n3c_p5w_pyb" corresp="#seg_tpx_lcj_kyb" lemma="lemma:apnk-1" + ana="Adv.">[Ë€a]⸢ppVnV⸣ka</w> + <w xml:id="tr3_p5w_pyb" corresp="#seg_c3g_mcj_kyb" lemma="lemma:krt-1" + ana="Nom.m.Sg.">kirtu</w> + <w xml:id="g2s_p5w_pyb" corresp="#seg_x4p_mcj_kyb" lemma="lemma:ṯË-II-1" + ana="Adj. Nom.m.Sg.">ṯûËu</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[Da]raufhin hat der edle Kirtu</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_9" n="Z. 8b-9a" corresp="#line_1.15_II_8_2 #line_1.15_II_9_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="o1c_nsw_pyb" corresp="#seg_vkc_3sw_pyb #seg_km2_ksw_pyb" lemma="lemma:ËÅ¡rt-III-1" ana="Akk.f.Sg.">⸢ËŠ⸣R<lb n="9"/>[-(a)ta]</w> + <w xml:id="r3l_q5w_pyb" corresp="#seg_t1f_psw_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">⸢bi⸣</w> + <w xml:id="ijr_q5w_pyb" corresp="#seg_u4m_psw_pyb" lemma="lemma:bt-I-1" ana="Gen.f.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Sg.">bêtihu</w> + <w xml:id="wkx_q5w_pyb" corresp="#seg_gks_psw_pyb" lemma="lemma:Å¡yt-1" ana="G-PKL, 3.m.Sg." >yašîtu</w></transcription> + <translation xml:lang="de">ein Bank[ett] in seinem Haus + veranstaltet.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_10" n="Z. 9b-10a" corresp="#line_1.15_II_9_2 #line_1.15_II_10_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="ngt_r5w_pyb" + corresp="#seg_zpz_psw_pyb" lemma="lemma:Ërb-I-1" ana="G-Inf. Nom.m.Sg." + >Ëa⸢rÄ⸣bu</w><lb n="10"/><w xml:id="k3b_s5w_pyb" + corresp="#seg_gx5_xcj_kyb" lemma="lemma:bt-I-1" + ana="Gen./Akk.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Sg.">[bêti/a]⸢hu⸣</w> + <w xml:id="pfh_s5w_pyb" corresp="#seg_pnd_ycj_kyb" lemma="lemma:ytn-2" + ana="Gp-SK 3.m.Sg.">yuti⸢na⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Sein [Haus] zu betreten, war + gestattet,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_11" n="Z. 10b" corresp="#line_1.15_II_10_2"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="ny4_s5w_pyb" + corresp="#seg_jrk_ycj_kyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="hxw_s5w_pyb" corresp="#seg_d1y_ycj_kyb" lemma="lemma:yṣˀ-1" + ana="G-Inf. Nom.Sg.m.">⸢yaá¹£Äˀ⸣u</w> + <w xml:id="vcd_t5w_pyb" corresp="#seg_ujh_zcj_kyb" lemma="lemma:l-II-1" + ana="Neg.">lÄ</w> + <w xml:id="n13_t5w_pyb" corresp="#seg_crr_zcj_kyb" lemma="lemma:ytn-2" + ana="Gp-SK 3.m.Sg.">yutina</w></transcription> + <translation xml:lang="de">doch (es) zu verlassen, war nicht + gestattet.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_12" n="Z. 11" corresp="#line_1.15_II_11_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="11"/><w xml:id="dht_t5w_pyb" + corresp="#seg_x51_1dj_kyb" lemma="lemma:aḫr-III-1" ana="Konj." + >[Ë€aḫ(ḫa)]⸢ra⸣</w> + <w xml:id="ht1_55w_pyb" corresp="#seg_rlj_1dj_kyb" lemma="lemma:mÄ¡y-1" + ana="G-Inf. Gen.m.Sg.">maÄ¡Äyi</w> + <w xml:id="lnm_55w_pyb" corresp="#seg_byd_bdj_kyb" lemma="lemma:Ëdt-I-1" + ana="Gen.f.Sg.">⸢Ëida⸣ti</w> + <w xml:id="ufc_v5w_pyb" corresp="#seg_wwm_bdj_kyb" lemma="lemma:il-I-1" + ana="Obl.m.Pl. St.abs.">⸢ˀi⸣lÄ«ma </w></transcription> + <translation xml:lang="de">[Nachd]em die Götterversammlung gekommen + war,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_13" n="Z. 12" corresp="#line_1.15_II_12_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="12"/><w xml:id="bnj_v5w_pyb" + corresp="#seg_p2m_cdj_kyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa]</w> + <w xml:id="pft_v5w_pyb" corresp="#seg_s2y_cdj_kyb" lemma="lemma:Ëny-I-1" + ana="G-PKK 3.m.Sg.">⸢ya⸣Ënî</w> + <w xml:id="z3f_w5w_pyb" corresp="#seg_enh_ddj_kyb" lemma="lemma:aliy-1" + ana="Nom.m.Sg.">Ë€al⸢ˀiyÄ⸣[nu]</w> + <w xml:id="f3m_w5w_pyb" corresp="#seg_sqw_ddj_kyb" lemma="lemma:bËl-IV-1" + ana="Nom.m.Sg.">⸢ba⸣Ëlu </w></transcription> + <translation xml:lang="de">[da] sprach der Mächti[ge], BaËlu:</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_14" n="Z. 13-14a" corresp="#line_1.15_II_13_1 #line_1.15_II_14_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="w3g_y5w_pyb" lemma="lemma:l-II-1" ana="Neg." corresp="#seg_yws_dj2_lzb">[lÄ</w> + <w xml:id="zgq_y5w_pyb" corresp="#seg_dkg_2dj_kyb" lemma="lemma:tbË-1" ana="G-PKK 2.m.Sg.">ti]tbaË</w> + <w xml:id="b2z_y5w_pyb" corresp="#seg_f24_2dj_kyb" lemma="lemma:l-III-1" ana="Vokativpart.">la?</w> + <w xml:id="fwx_z5w_pyb" corresp="#seg_bnx_2dj_kyb" lemma="lemma:lá¹pn-2" ana="Vok.m.Sg.">la⸢á¹(a)⸣pÄnu</w><lb n="14"/><w xml:id="px2_1vw_pyb" corresp="#seg_bv3_fdj_kyb" lemma="lemma:il-III-1" ana="Vok.m.Sg.">[Ë€ilu]</w> + <w xml:id="cw4_1vw_pyb" corresp="#seg_kx5_gdj_kyb" lemma="lemma:d-1" ana="Determinativpron.">⸢dÅ«/Ä⸣</w> + <w xml:id="rqv_1vw_pyb" corresp="#seg_v12_hdj_kyb" lemma="lemma:pid-2" ana="Vok.m.Sg.">paË€di?</w></transcription> + <translation xml:lang="de">„[G]eh (noch) [nicht], o Scharfsinniger, [Ë€Ilu], + Verständiger!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_15" n="Z. 14b-15a" corresp="#line_1.15_II_14_2 #line_1.15_II_15_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="fyc_bvw_pyb" + corresp="#seg_tlm_hdj_kyb" lemma="lemma:l-IV-1" + ana="Affirmationspart.">la</w> + <w xml:id="rss_bvw_pyb" corresp="#seg_b5x_hdj_kyb" lemma="lemma:brk-I-1" + ana="D-PKK 2.m.Sg.">tubarrik</w><lb n="15"/><w xml:id="xft_cvw_pyb" + corresp="#seg_y1h_3dj_kyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Akk.m.Sg." + >[kirta]</w> + <w xml:id="s1d_dvw_pyb" corresp="#seg_l3w_3dj_kyb" lemma="lemma:ṯË-II-1" + ana="Adj. Akk.m.Sg.">⸢ṯû⸣Ëa</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Segne doch den edlen [Kirtu],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_16" n="Z. 15b-16a" corresp="#line_1.15_II_15_2 #line_1.15_II_16_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="ryj_dvw_pyb" + corresp="#seg_wwd_jdj_kyb" lemma="lemma:l-IV-1" + ana="Affirmationspart.">la</w> + <w xml:id="hzr_dvw_pyb" corresp="#seg_cxl_jdj_kyb" lemma="lemma:mrr-II-1" + ana="G-PKK 2.m.Sg.">tamur</w> + <w xml:id="qwy_dvw_pyb" corresp="#seg_rdv_jdj_kyb" lemma="lemma:nËmn-1" + ana="Akk.m.Sg.">naËmÄna</w><lb n="16"/><w xml:id="opg_fvw_pyb" + corresp="#seg_dwd_kdj_kyb" lemma="lemma:Ä¡lm-II-1" ana="Akk.m.Sg." + >[Ä¡alma]</w> + <w xml:id="mym_fvw_pyb" corresp="#seg_sfs_kdj_kyb" lemma="lemma:il-III-1" + ana="Gen.m.Sg.">⸢ˀi⸣li</w></transcription> + <translation xml:lang="de">segne doch den lieblichen [Jüngling] des + Ë€Ilu!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_17" n="Z. 16b-17a" corresp="#line_1.15_II_16_2 #line_1.15_II_17_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="kxv_fvw_pyb" + corresp="#seg_w1c_ldj_kyb" lemma="lemma:ks-I-1" ana="Akk.m.Sg.">kÄsa</w> + <w xml:id="cxh_gvw_pyb" corresp="#seg_pcl_ldj_kyb" lemma="lemma:ˀḫd-1" + ana="G-PKK 3.m.Sg.">yaˀ⸢ḫu⸣d</w><lb n="17"/><w xml:id="mgp_gvw_pyb" + corresp="#seg_ibv_ldj_kyb" lemma="lemma:il-III-1" ana="Nom.m.Sg." + >[Ë€ilu</w> + <w xml:id="od5_gvw_pyb" corresp="#seg_mpy_mdj_kyb" lemma="lemma:b-1" + ana="Präp.">bi]</w> + <w xml:id="e11_hvw_pyb" corresp="#seg_k4q_ndj_kyb" lemma="lemma:yd-I-1" + ana="Gen.m.Sg.">⸢yadi⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Einen Becher nahm [Ë€Ilu in] die Hand,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_18" n="Z. 17b-18a" corresp="#line_1.15_II_17_2 #line_1.15_II_18_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="qqj_hvw_pyb" + corresp="#seg_yqy_ndj_kyb" lemma="lemma:krpn-1" ana="Akk.m.Sg." + >karpÄna?</w> + <w xml:id="czs_hvw_pyb" corresp="#seg_lr3_4dj_kyb" lemma="lemma:bm-1" + ana="Präp. + EP -m">bima</w><lb n="18"/><w + xml:id="zmb_3vw_pyb" corresp="#seg_mcs_4dj_kyb" lemma="lemma:ymn-1" + ana="Gen.m.Sg.">[yamÄ«ni]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">einen Kelch in [die Rechte].</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_19" n="Z. 18b-19a" corresp="#line_1.15_II_18_2 #line_1.15_II_19_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="mq4_3vw_pyb" corresp="#seg_ufj_qdj_kyb" lemma="lemma:brk-I-1" ana="D-Inf. Lok.m.Sg. (paronomastischer Inf.)">⸢bu⸣rrakuma</w> + <w xml:id="ttv_3vw_pyb" corresp="#seg_lvr_qdj_kyb" lemma="lemma:brk-I-1" ana="D-PKK 3.m.Sg.">yubarrik</w><lb n="19"/><w xml:id="jsc_jvw_pyb" corresp="#seg_w21_rdj_kyb" lemma="lemma:Ëbd-II-1" ana="Akk.m.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Sg.">[Ëabdahu]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Ja, wahrlich segnete er [seinen + Diener],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_20" n="Z. 19b-20a" corresp="#line_1.15_II_19_2 #line_1.15_II_20_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="ox4_jvw_pyb" + corresp="#seg_xnj_rdj_kyb" lemma="lemma:brk-I-1" ana="D-PKK 3.m.Sg." + >⸢yu⸣barrik</w> + <w xml:id="oxw_jvw_pyb" corresp="#seg_vzr_rdj_kyb" lemma="lemma:il-III-1" + ana="Nom.m.Sg.">⸢ˀi⸣lu</w> + <w xml:id="rkc_kvw_pyb" corresp="#seg_hl1_sdj_kyb" lemma="lemma:krt-1" + ana="Akk.m.Sg.">kirta</w><lb n="20"/><w xml:id="shn_kvw_pyb" + corresp="#seg_akl_sdj_kyb" lemma="lemma:ṯË-II-1" ana="Adj. Akk.m.Sg." + >[ṯûËa]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">segnete Ë€Ilu den [edlen] Kirtu.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_21" n="Z. 20b" corresp="#line_1.15_II_20_2"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="wjx_kvw_pyb" + corresp="#seg_sj5_sdj_kyb" lemma="lemma:mrr-II-1" + ana="G-PKK 3.m.Sg. + EP -m">[yamur]ma</w> + <w xml:id="i4g_lvw_pyb" corresp="#seg_tvc_tdj_kyb" lemma="lemma:nËmn-1" + ana="Akk.m.Sg.">naË⸢mÄ⸣[na]</w> + <w xml:id="ol4_lvw_pyb" corresp="#seg_n1m_tdj_kyb" lemma="lemma:Ä¡lm-II-1" + ana="Akk.m.Sg.">⸢ġa⸣lma</w> + <w xml:id="esv_lvw_pyb" corresp="#seg_nhw_tdj_kyb" lemma="lemma:il-III-1" + ana="Gen.m.Sg.">Ë€ili</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[segnete] er den lieblich[en] Jüngling des + Ë€Ilu!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_22" n="Z. 21a" corresp="#line_1.15_II_21_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="21"/> + <w xml:id="kdj_mvw_pyb" corresp="#seg_wqt_5dj_kyb" lemma="lemma:aṯt-I-1" + ana="Akk.f.Sg.">⸢ˀaṯṯata⸣</w> + <w xml:id="cdt_mvw_pyb" corresp="#seg_xkc_vdj_kyb" lemma="lemma:lqḥ-1" + ana="G-PKK 2.m.Sg.">[tiqqa]ḥ-</w> + <w xml:id="i5z_mvw_pyb" corresp="#seg_v3l_wdj_kyb" lemma="lemma:y-IV-1" + ana="Vokativpart.">yÄ</w> + <w xml:id="lv4_nvw_pyb" corresp="#seg_u15_wdj_kyb" lemma="lemma:krt-1" + ana="Vok.m.Sg.">kir⸢tu⸣</w> + </transcription> + <translation xml:lang="de">„(Diese) Frau [nahm]st [du], o Kirtu,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_23" n="Z. 21b-22a" corresp="#line_1.15_II_21_2 #line_1.15_II_22_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="zks_4vw_pyb" + corresp="#seg_vmc_xdj_kyb" lemma="lemma:aṯt-I-1" ana="Akk.f.Sg." + >Ë€aṯṯata</w><lb n="22"/><w xml:id="j2b_pvw_pyb" + corresp="#seg_inl_xdj_kyb" lemma="lemma:lqḥ-1" ana="G-PKK 2.m.Sg." + >tiqqa⸢ḥ-⸣</w> + <w xml:id="kf3_pvw_pyb" corresp="#seg_c35_xdj_kyb" lemma="lemma:bt-I-1" + ana="Akk.m.Sg. + Poss.Suff. 2.m.Sg.">⸢bêtaka⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">(diese) Frau nahmst du in dein Haus,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_24" n="Z. 22b-23a" corresp="#line_1.15_II_22_2 #line_1.15_II_23_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="ygy_pvw_pyb" + corresp="#seg_ayk_ydj_kyb" lemma="lemma:Ä¡lmt-I-1" ana="Akk.f.Sg." + >[Ä¡a]⸢lmata⸣</w> + <w xml:id="y1n_qvw_pyb" corresp="#seg_qr5_ydj_kyb" lemma="lemma:Ërb-I-3" + ana="Å -PKK 2.m.Sg.">tuÅ¡aËrib-</w><lb n="23"/><w xml:id="qws_qvw_pyb" + corresp="#seg_ogd_zdj_kyb" lemma="lemma:ḥẓr-1" + ana="Akk.m.Sg + Poss.Suff. 2.m.Sg.">ḥaẓira⸢ka⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[(dieses) Mä]dchen führtest du in deine + Wohnstatt.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_25" n="Z. 23b" corresp="#line_1.15_II_23_2"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="sxb_rvw_pyb" corresp="#seg_qsl_zdj_kyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg.">tâlid</w> + <w xml:id="f1k_rvw_pyb" corresp="#seg_r55_zdj_kyb" lemma="lemma:Å¡bË-IV-1" ana="Akk.m.Sg.">Å¡a⸢bËa⸣</w> + <w xml:id="m5q_rvw_pyb" corresp="#seg_ad2_12j_kyb" lemma="lemma:bn-I-1" ana="Obl.m.Pl. St.abs.">banÄ«ma</w> + <w xml:id="wpw_rvw_pyb" corresp="#seg_tzm_12j_kyb" lemma="lemma:l-IV-1" ana="Präp. + Pron.Suff. 2.m.Sg.">laka</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Sie soll dir sieben Söhne gebären,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_26" n="Z. 24-25a" corresp="#line_1.15_II_24_1 #line_1.15_II_25_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="24"/> + <w xml:id="mqg_svw_pyb" corresp="#seg_nks_b2j_kyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="wnt_svw_pyb" corresp="#seg_rs1_c2j_kyb" lemma="lemma:ṯmn-I-1" ana="Akk.m.Sg.">ṯa⸢mÄnâ⸣</w> + <w xml:id="obd_tvw_pyb" corresp="#seg_ovf_d2j_kyb #seg_jrp_d2j_kyb" lemma="lemma:ṯmny-1" ana="tD-PKK 3.f.Sg.">tuṯamminma?</w><lb n="25"/><w xml:id="uy4_tvw_pyb" corresp="#seg_z2y_d2j_kyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp. + Pron.Suff. 2.m.Sg.">laka</w></transcription> + <translation xml:lang="de">ja, acht soll sie dir schenken!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_27" n="Z. 25b" corresp="#line_1.15_II_25_2"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="j1b_5vw_pyb" + corresp="#seg_ing_22j_kyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tâli⸢d⸣</w> + <w xml:id="yg3_5vw_pyb" corresp="#seg_m2p_22j_kyb" lemma="lemma:yá¹£b-1" ana="Akk.m.Sg." + >ya⸢ṣṣuba⸣</w> + <w xml:id="i44_5vw_pyb" corresp="#seg_lry_22j_kyb" lemma="lemma:Ä¡lm-II-1" + ana="Akk.m.Sg.">⸢ġalma⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Sie soll Yaṣṣubu, den Jüngling, + gebären,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_28" n="Z. 26" corresp="#line_1.15_II_26_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="26"/><w xml:id="ojv_5vw_pyb" + corresp="#seg_or3_f2j_kyb" lemma="lemma:ynq-1" ana="G-Ptz.akt. Akk.m.Sg.">yÄniqa</w> + <w xml:id="m32_vvw_pyb" corresp="#seg_gds_f2j_kyb" lemma="lemma:ḥlb-1" ana="Gen.m.Sg." + >⸢ḥala⸣bi</w> + <w xml:id="ofn_vvw_pyb" corresp="#seg_p1c_g2j_kyb" lemma="lemma:aṯrt-1" ana="Gen.f.Sg." + >⸢ˀa⸣[ṯi]rati</w></transcription> + <translation xml:lang="de">der die Milch der Ë€A[ṯi]ratu trinken + wird</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_29" n="Z. 27" corresp="#line_1.15_II_27_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="27"/><w xml:id="slv_vvw_pyb" + corresp="#seg_f1l_g2j_kyb" lemma="lemma:mṣṣ-1" ana="G-Ptz.akt. Akk.m.Sg.">mÄá¹£iá¹£a</w> + <w xml:id="emg_wvw_pyb" corresp="#seg_d5t_g2j_kyb" lemma="lemma:ṯd-1" ana="Akk.m.Sg." + >ṯa⸢dâ⸣</w> + <w xml:id="shn_wvw_pyb" corresp="#seg_e5q_32j_kyb" lemma="lemma:btlt-1" ana="Gen.f.Sg." + >⸢ba⸣tÅ«l(a)ti</w> + <w xml:id="a3t_wvw_pyb" corresp="#seg_ocb_j2j_kyb" lemma="lemma:Ënt-II-1" ana="Gen.f.Sg." + >[Ëanati]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">der an der Brust des Mädchens [ËAnatu] saugen + wird!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_II_30" n="Z. 28" corresp="#line_1.15_II_28_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="28"/><w xml:id="a4k_xvw_pyb" + corresp="#seg_kfl_j2j_kyb" lemma="lemma:ynq-2" ana="Å -Ptz.akt. *.f.Pl.">⸢mu⸣šêni⸢qÄtV⸣</w> [x x x + x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">Die Säugenden […]</translation> + </unit> + </units> + </philology> + + + + <structure type="poetological" xml:id="poet_2"> + <units> + <verse n="Z. 1-7"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_1"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_2"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_3"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_4"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_5"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_6"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_7"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 8a-10a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_8"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_9"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_10"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 10b"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_11"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 11-12"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_12"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_13"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 13-14a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_14"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 14b-16a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_15"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_16"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 16b-18a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_17"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_18"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 18b-20b"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_19"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_20"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_21"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 21a-23a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_22"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_23"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_24"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 23b-25a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_25"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_26"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 25b-27"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_27"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_28"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_II_29"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 28"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_II_30"></kolon> + </units> + </verse> + </units> + </structure> + + + </text> +</edxml> diff --git a/samples/xinclude/KTU_1-15/d_KTU_1.15_III.include.41tx9.0.xml b/samples/xinclude/KTU_1-15/d_KTU_1.15_III.include.41tx9.0.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..37318833129a454f558e7e9036ade2f90aa58943 --- /dev/null +++ b/samples/xinclude/KTU_1-15/d_KTU_1.15_III.include.41tx9.0.xml @@ -0,0 +1,541 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<edxml xmlns="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" + xmlns:lemmacat="file:/C:/Users/cleme/Desktop/EUPT_XML/Lexikon.xml"> + <header> + <title>KTU 1.15 III</title> + <externalResources> + <dictionary prefix="lemma" href="Lexikon.41tvx.0.xml"/> + <vocabulary prefix="poet" href="Poetologisches%20Glossar.41tvz.0.xml"/> + <vocabulary prefix="motif" href="Motiv-Glossar.41tw0.0.xml"/> + <zotero prefix="eupt" xml:base="https://www.zotero.org/groups/5113405/eupt/collections/WDM6KU22/items/"/> + </externalResources> + <revisionDesc> + <change when="2023-06-09">Steinberger (Transliteration; Vokalisation; Ãœbersetzung)</change> + </revisionDesc> + </header> + + <text> + <facsimile xml:id="facs_3"> + <surface> + <column n="3" xml:id="column_3"> + <note>Ca. 15 Zeilen abgebrochen</note> + <line n="1"><part xml:id="line_1.15_III_1_1">[x x x x x x x x x]x x</part></line> + + <line n="2"><part xml:id="line_1.15_III_2_1">[x x <seg xml:id="seg_kyj_zvw_pyb" + >mid</seg> . <seg xml:id="seg_iks_zvw_pyb">rm</seg> .] <seg + xml:id="seg_obd_1ww_pyb">⸢k⸣rt</seg></part></line> + <line n="3"><part xml:id="line_1.15_III_3_1"><seg xml:id="seg_glk_1ww_pyb" + >[b</seg> + <seg xml:id="seg_a1t_1ww_pyb">tk</seg> . <seg xml:id="seg_kjy_1ww_pyb" + >rpi </seg>.] <seg xml:id="seg_op2_bww_pyb" + >⸢ar⸣ṣ</seg></part></line> + <line n="4"><part xml:id="line_1.15_III_4_1"><seg xml:id="seg_e4x_bww_pyb" + >[b</seg> + <seg xml:id="seg_i1h_cww_pyb">pḫr]</seg> . <seg xml:id="seg_cvm_cww_pyb" + >qbá¹£</seg> . <seg xml:id="seg_slt_cww_pyb">dtn</seg></part></line> + + <line n="5"><part xml:id="line_1.15_III_5_1"><seg xml:id="seg_esb_dww_pyb" + >[w</seg> + <seg xml:id="seg_onx_2ww_pyb">t]q⸢r⸣b</seg> . <seg + xml:id="seg_dwd_fww_pyb">wld</seg></part></line> + <line n="6"><part xml:id="line_1.15_III_6_1"><seg xml:id="seg_cbk_fww_pyb" + >bn</seg>{.}<seg xml:id="seg_d5c_hww_pyb">t</seg> + <seg xml:id="seg_tkn_hww_pyb">lk</seg></part></line> + <line n="7"><part xml:id="line_1.15_III_7_1"><seg xml:id="seg_sht_hww_pyb">tld + </seg>. <seg xml:id="seg_mcz_hww_pyb">pÄ¡t</seg> . <seg + xml:id="seg_h3h_3ww_pyb">t⸢p⸣[x x]t</seg></part></line> + <line n="8"><part xml:id="line_1.15_III_8_1"><seg xml:id="seg_l3m_3ww_pyb" + >tld</seg> . <seg xml:id="seg_i3r_3ww_pyb">p⸢ġt⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_shz_3ww_pyb">t[x x x]⸢r⸣</seg></part></line> + <line n="9"><part xml:id="line_1.15_III_9_1"><seg xml:id="seg_xg2_jww_pyb">tld + </seg>. <seg xml:id="seg_svk_jww_pyb">⸢pġ⸣[t</seg> . x x + x]</part></line> + <line n="10"><part xml:id="line_1.15_III_10_1"><seg xml:id="seg_vzp_jww_pyb">tld + </seg>. <seg xml:id="seg_zrw_jww_pyb">⸢p⸣[Ä¡t</seg> . x x + x]</part></line> + <line n="11"><part xml:id="line_1.15_III_11_1"><seg xml:id="seg_iqb_kww_pyb" + >tld</seg> . <seg xml:id="seg_ymh_kww_pyb">⸢p⸣[Ä¡t</seg> . x x + x]</part></line> + <line n="12"><part xml:id="line_1.15_III_12_1"><seg xml:id="seg_p4m_kww_pyb">tld + </seg>. <seg xml:id="seg_rzs_kww_pyb">⸢p⸣[Ä¡t</seg> . x x + x]</part></line> + + <line n="13"><part xml:id="line_1.15_III_13_1"><seg xml:id="seg_bbc_lww_pyb" + >mid</seg> . <seg xml:id="seg_zph_lww_pyb">r⸢m⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_awm_lww_pyb">[krt]</seg></part></line> + <line n="14"><part xml:id="line_1.15_III_14_1"><seg xml:id="seg_klt_lww_pyb" + >b</seg> + <seg xml:id="seg_jxx_lww_pyb">tk</seg> . <seg xml:id="seg_ukd_mww_pyb" + >rpi</seg> . <seg xml:id="seg_h3j_mww_pyb" + >⸢ar⸣[á¹£]</seg></part></line> + <line n="15"><part xml:id="line_1.15_III_15_1"><seg xml:id="seg_mcp_mww_pyb" + >b</seg> + <seg xml:id="seg_zdt_mww_pyb">pḫr</seg> . <seg xml:id="seg_h3x_mww_pyb" + >qbá¹£</seg> . <seg xml:id="seg_rtb_nww_pyb">dt⸢n⸣</seg></part></line> + + <line n="16"><part xml:id="line_1.15_III_16_1"><seg xml:id="seg_nbj_pww_pyb" + >⸢ṣ⸣ġrthn</seg> . <seg xml:id="seg_pkq_pww_pyb" + >abk⸢rn⸣</seg></part></line> + + <line n="17"><part xml:id="line_1.15_III_17_1"><seg xml:id="seg_tm5_pww_pyb" + >tbrk</seg> . <seg xml:id="seg_h5b_qww_pyb">⸢i⸣lm</seg> . <seg + xml:id="seg_xyf_qww_pyb">tity</seg></part></line> + <line n="18"><part xml:id="line_1.15_III_18_1"><seg xml:id="seg_h1n_qww_pyb" + >t⸢i⸣t⸢y⸣</seg> . <seg xml:id="seg_brs_qww_pyb">i⸢l⸣m</seg> . <seg + xml:id="seg_ctz_qww_pyb">⸢l⸣</seg> + <seg xml:id="seg_rtd_rww_pyb">ahlhm</seg></part></line> + <line n="19"><part xml:id="line_1.15_III_19_1"><seg xml:id="seg_wd3_rww_pyb" + >dr</seg> . <seg xml:id="seg_u5m_rww_pyb">il</seg> . <seg + xml:id="seg_ugh_sww_pyb">⸢l</seg> + <seg xml:id="seg_bfq_sww_pyb">m⸣šk⸢n⸣thm</seg></part></line> + + <line n="20"><part xml:id="line_1.15_III_20_1"><seg xml:id="seg_fxw_sww_pyb" + >w</seg> + <seg xml:id="seg_pwg_tww_pyb">tqrb</seg> . <seg xml:id="seg_nzd_5ww_pyb" + >w⸢ld⸣</seg> + <seg xml:id="seg_rxj_5ww_pyb">bn</seg> + <seg xml:id="seg_fhq_5ww_pyb">⸢l⸣h</seg></part></line> + <line n="21"><part xml:id="line_1.15_III_21_1"><seg xml:id="seg_zf5_5ww_pyb" + >w</seg> + <seg xml:id="seg_lmy_5ww_pyb">tqrb</seg> . <seg xml:id="seg_mqg_vww_pyb" + >w⸢ld</seg> . <seg xml:id="seg_nnl_www_pyb">b⸣n⸢m</seg> + <seg xml:id="seg_jn5_www_pyb">l⸣h</seg></part></line> + + <line n="22"><part xml:id="line_1.15_III_22_1"><seg xml:id="seg_npc_xww_pyb" + >mk</seg> . <seg xml:id="seg_nxg_xww_pyb">b</seg> + <seg xml:id="seg_nfl_xww_pyb">Å¡bË</seg> . <seg xml:id="seg_fds_xww_pyb" + >š⸢nt⸣</seg></part></line> + <line n="23"><part xml:id="line_1.15_III_23_1"><seg xml:id="seg_vfx_xww_pyb" + >bn</seg> . <seg xml:id="seg_d2c_yww_pyb">krt</seg> . <seg + xml:id="seg_dyg_yww_pyb">km</seg> + <seg xml:id="seg_frl_yww_pyb">hm</seg> . <seg xml:id="seg_l3q_yww_pyb" + >tdr</seg></part></line> + <line n="24"><part xml:id="line_1.15_III_24_1"><seg xml:id="seg_fbv_yww_pyb" + >ap</seg> + <seg xml:id="seg_frz_yww_pyb">bnt</seg> . <seg xml:id="seg_bb2_zww_pyb" + >ḥry</seg></part></line> + + <line n="25"><part xml:id="line_1.15_III_25_1"><seg xml:id="seg_zb3_zww_pyb" + >km</seg> + <seg xml:id="seg_vdm_zww_pyb">hm</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_III_25_2"><seg xml:id="seg_p5r_zww_pyb">w</seg> + <seg xml:id="seg_tyy_zww_pyb">tḫs⸢s</seg> . <seg + xml:id="seg_qyf_1xw_pyb">aṯrt⸣</seg></part></line> + <line n="26"><part xml:id="line_1.15_III_26_1"><seg xml:id="seg_rjk_1xw_pyb" + >ndrh</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_III_26_2"><seg xml:id="seg_az4_1xw_pyb">w</seg> + <seg xml:id="seg_rdt_1xw_pyb">ilt</seg> . ⸢x/p?⸣[x x] (UDB 149: ⸢p⸣[x x x])</part></line> + + <line n="27"><part xml:id="line_1.15_III_27_1"><seg xml:id="seg_l5m_cxw_pyb" + >w</seg> + <seg xml:id="seg_vls_cxw_pyb">tÅ¡u</seg> . <seg xml:id="seg_rvw_cxw_pyb" + >gh</seg> . <seg xml:id="seg_x3f_dxw_pyb">⸢w⸣</seg> + <seg xml:id="seg_pkm_dxw_pyb">[tṣḥ]</seg></part></line> + + <line n="28"><part xml:id="line_1.15_III_28_1"><seg xml:id="seg_l4r_dxw_pyb" + >ph</seg> + <seg xml:id="seg_lgx_dxw_pyb">mË</seg> . <seg xml:id="seg_nrb_2xw_pyb" + >ap</seg> . <seg xml:id="seg_gw3_2xw_pyb">k[rt</seg> . x + x]</part></line> + <line n="29"><part xml:id="line_1.15_III_29_1"><seg xml:id="seg_t5c_fxw_pyb" + >u</seg> + <seg xml:id="seg_jvk_fxw_pyb">ṯn</seg> . <seg xml:id="seg_bhv_fxw_pyb" + >nd⸢r⸣</seg>[x x x x x x]</part></line> + <line n="30"><part xml:id="line_1.15_III_30_1"><seg xml:id="seg_h5z_fxw_pyb" + >apr</seg> . <seg xml:id="seg_bph_gxw_pyb">⸢idt⸣</seg> [x x x x x] + (UDB 149: ⸢i⸣x x[x x x x])</part></line> + <line n="31"><part xml:id="line_1.15_III_31_1">⸢k⸣[x x x x x x x x]</part></line> + <note>7 Zeilen abgebrochen</note> + </column> + </surface> + </facsimile> + + + + <philology xml:id="phil_3"> + <units> + <unit xml:id="unit_1.15_III_1" n="Z. 1" corresp="#line_1.15_III_1_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="1"/>[x x x x x x x x x]x x </transcription> + <translation xml:lang="de">[…]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_2" n="Z. 2" corresp="#line_1.15_III_2_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="2"/>[x x <w xml:id="crs_d2x_pyb" + corresp="#seg_kyj_zvw_pyb" lemma="lemma:mid-II-2" ana="Adv. Akk." + >maË€da</w> + <w xml:id="dng_g2x_pyb" corresp="#seg_iks_zvw_pyb" lemma="lemma:rym-1" + ana="G-SK 3.m.Sg.">râma]</w> + <w xml:id="zyt_g2x_pyb" corresp="#seg_obd_1ww_pyb" lemma="lemma:krt-1" + ana="Nom.m.Sg.">⸢ki⸣rtu</w></transcription> + <translation xml:lang="de">„[Hoch erhaben ist] Kirtu,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_3" n="Z. 3" corresp="#line_1.15_III_3_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="3"/><w xml:id="e2g_h2x_pyb" + corresp="#seg_glk_1ww_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">[bi</w> + <w xml:id="phk_h2x_pyb" corresp="#seg_a1t_1ww_pyb" lemma="lemma:tk-1" ana="Gen.m.Sg.">tôki</w> + . <w xml:id="odq_h2x_pyb" corresp="#seg_kjy_1ww_pyb" lemma="lemma:rpi-1" ana="Gen.m.Sg." + >rÄpiˀī</w> .] <w xml:id="pxy_h2x_pyb" corresp="#seg_op2_bww_pyb" + lemma="lemma:ará¹£-1" ana="Gen.m.Sg.">⸢ˀar⸣ṣi</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[inmitten der RÄpiˀūma] der ‚Erde‘,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_4" n="Z. 4" corresp="#line_1.15_III_4_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="4"/><w xml:id="ot3_32x_pyb" + corresp="#seg_e4x_bww_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">[bi</w> + <w xml:id="kjq_32x_pyb" corresp="#seg_i1h_cww_pyb" lemma="lemma:pḫr-1" ana="Gen.m.Sg." + >puḫri]</w> . <w xml:id="cn5_32x_pyb" corresp="#seg_cvm_cww_pyb" + lemma="lemma:qbá¹£-1" ana="Gen.m.Sg.">QBá¹¢-i</w> . <w xml:id="llz_32x_pyb" + corresp="#seg_slt_cww_pyb" lemma="lemma:dtn-1" ana="Gen.m.Sg.">ditÄni</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[in der Zusammenkunft] der Versammlung des DitÄnu.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_5" n="Z. 5-6" corresp="#line_1.15_III_5_1 #line_1.15_III_6_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="5"/><w xml:id="n5m_j2x_pyb" + corresp="#seg_esb_dww_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">[wa</w> + <w xml:id="ucv_j2x_pyb" corresp="#seg_onx_2ww_pyb" lemma="lemma:qrb-I-1" + ana="G-PKK 3.f.Sg.">ti]qqa⸢ri⸣b</w> + <w xml:id="uwz_j2x_pyb" corresp="#seg_dwd_fww_pyb" lemma="lemma:wld-1" + ana="D-Inf. Akk.m.Sg.">wullada</w><lb n="6"/><w xml:id="m22_k2x_pyb" + corresp="#seg_cbk_fww_pyb #seg_d5c_hww_pyb" lemma="lemma:bt-II-1" + ana="Obl.f.Pl.">binÄti</w> + <w xml:id="u33_k2x_pyb" corresp="#seg_tkn_hww_pyb" lemma="lemma:l-I-1" + ana="Präp.">laka</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[Dann möge] ihre Zeit kommen, ihm Töchter zu gebären:</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_6" n="Z. 7" corresp="#line_1.15_III_7_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="7"/><w xml:id="clp_k2x_pyb" + corresp="#seg_sht_hww_pyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tâlid</w> + <w xml:id="n2y_k2x_pyb" corresp="#seg_mcz_hww_pyb" lemma="lemma:pÄ¡t-I-1" + ana="Akk.f.Sg.">puġâta?</w> + <w xml:id="ojj_m2x_pyb" corresp="#seg_h3h_3ww_pyb">t⸢p⸣[x x]t</w> + </transcription> + <translation xml:lang="de">Sie möge gebären das Mädchen TP[x x]T-u,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_7" n="Z. 8" corresp="#line_1.15_III_8_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="8"/><w xml:id="igs_m2x_pyb" + corresp="#seg_l3m_3ww_pyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tâlid</w> + <w xml:id="mqy_m2x_pyb" corresp="#seg_i3r_3ww_pyb" lemma="lemma:pÄ¡t-I-1" + ana="Akk.f.Sg.">pu⸢ġâta?⸣</w> + <w xml:id="gbf_n2x_pyb" corresp="#seg_shz_3ww_pyb">t[x x + x]⸢r⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Sie möge gebären das Mädchen T[x x x]R-u,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_8" n="Z. 9" corresp="#line_1.15_III_9_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="9"/><w xml:id="rmj_n2x_pyb" + corresp="#seg_xg2_jww_pyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tâlid</w> + <w xml:id="yc2_42x_pyb" corresp="#seg_svk_jww_pyb" lemma="lemma:pÄ¡t-I-1" ana="Akk.f.Sg." + >⸢puġâ⸣[ta?</w> x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">Sie möge gebären das Mädch[en …],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_9" n="Z. 10" corresp="#line_1.15_III_10_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="10"/><w xml:id="kxj_42x_pyb" + corresp="#seg_vzp_jww_pyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tâlid</w> + <w xml:id="slr_42x_pyb" corresp="#seg_zrw_jww_pyb" lemma="lemma:pÄ¡t-I-1" ana="Akk.f.Sg." + >⸢pu⸣[ġâta?</w> x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">Sie möge gebären das Mä[dchen …],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_10" n="Z. 11" corresp="#line_1.15_III_11_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="11"/><w xml:id="prv_42x_pyb" + corresp="#seg_iqb_kww_pyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tâlid</w> + <w xml:id="dr2_p2x_pyb" corresp="#seg_ymh_kww_pyb" lemma="lemma:pÄ¡t-I-1" ana="Akk.f.Sg." + >⸢pu⸣[ġâta?</w> x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">Sie möge gebären das Mä[dchen …],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_11" n="Z. 12" corresp="#line_1.15_III_12_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="12"/><w xml:id="y43_p2x_pyb" + corresp="#seg_p4m_kww_pyb" lemma="lemma:yld-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tâlid</w> + <w xml:id="sz4_p2x_pyb" corresp="#seg_rzs_kww_pyb" lemma="lemma:pÄ¡t-I-1" ana="Akk.f.Sg." + >⸢pu⸣[ġâta?</w> x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">Sie möge gebären das Mä[dchen …].</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_12" n="Z. 13" corresp="#line_1.15_III_13_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="13"/><w xml:id="wvb_q2x_pyb" + corresp="#seg_bbc_lww_pyb" lemma="lemma:mid-II-2" ana="Adv. Akk.">maË€da</w> + <w xml:id="gl3_q2x_pyb" corresp="#seg_zph_lww_pyb" lemma="lemma:rym-1" ana="G-SK 3.m.Sg." + >râ⸢ma⸣</w> + <w xml:id="ezr_kgx_pyb" corresp="#seg_awm_lww_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Nom.m.Sg.">[ + kirtu]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Hoch erhaben ist [Kirtu],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_13" n="Z. 14" corresp="#line_1.15_III_14_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="14"/><w xml:id="kvm_q2x_pyb" + corresp="#seg_klt_lww_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="crs_q2x_pyb" corresp="#seg_jxx_lww_pyb" lemma="lemma:tk-1" ana="Gen.m.Sg." + >tôki</w> + <w xml:id="xl3_r2x_pyb" corresp="#seg_ukd_mww_pyb" lemma="lemma:rpi-1" ana="Gen.m.Sg." + >rÄpiˀī</w> + <w xml:id="ojp_r2x_pyb" corresp="#seg_h3j_mww_pyb" lemma="lemma:ará¹£-1" ana="Gen.m.Sg." + >⸢ˀar⸣[á¹£i]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">inmitten der RÄpiˀūma der ‚Er[de‘],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_14" n="Z. 15" corresp="#line_1.15_III_15_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="15"/><w xml:id="a2v_r2x_pyb" + corresp="#seg_mcp_mww_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="khb_s2x_pyb" corresp="#seg_zdt_mww_pyb" lemma="lemma:pḫr-1" ana="Gen.m.Sg." + >puḫri</w> + <w xml:id="y2l_s2x_pyb" corresp="#seg_h3x_mww_pyb" lemma="lemma:qbá¹£-1" ana="Gen.m.Sg." + >QBá¹¢-i</w> + <w xml:id="dpx_s2x_pyb" corresp="#seg_rtb_nww_pyb" lemma="lemma:dtn-1" ana="Gen.m.Sg." + >ditÄ⸢ni⸣</w> + </transcription> + <translation xml:lang="de">in der Zusammenkunft der Versammlung des DitÄnu.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_15" n="Z. 16" corresp="#line_1.15_III_16_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="16"/><w xml:id="ayh_t2x_pyb" + corresp="#seg_nbj_pww_pyb" lemma="lemma:ṣġr-1" + ana="Akk.f.Sg. + Personalpron. 3.f.Pl.">⸢ṣa⸣ġīr(a)tahun(n)Ä?</w> + <w xml:id="wfr_t2x_pyb" corresp="#seg_pkq_pww_pyb" lemma="lemma:bkr-II-1" + ana="D-PKL 1.c.Sg. + Energ. I">Ë€abakki⸢ra-nna⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Der Jüngsten von ihnen will ich das Erstgeburtsrecht verleihen!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_16" n="Z. 17" corresp="#line_1.15_III_17_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="17"/><w xml:id="u1y_t2x_pyb" + corresp="#seg_tm5_pww_pyb" lemma="lemma:brk-I-1" ana="D-PKK 3.m.Pl." + >tubarrikÅ«</w> + <w xml:id="a1t_52x_pyb" corresp="#seg_h5b_qww_pyb" lemma="lemma:il-I-1" + ana="Nom.m.Pl. St.abs.">⸢ˀi⸣lÅ«ma</w> + <w xml:id="m4x_52x_pyb" corresp="#seg_xyf_qww_pyb" lemma="lemma:Ë€tw-1" + ana="G-PKK 3.m.Pl.">taË€tiyÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Die Götter sprachen den Segen (und) gingen heim,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_17" n="Z. 18" corresp="#line_1.15_III_18_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="18"/><w xml:id="kvg_v2x_pyb" + corresp="#seg_h1n_qww_pyb" lemma="lemma:Ë€tw-1" ana="G-PKK 3.m.Pl." + >t⸢aˀ⸣ti⸢yū⸣</w> + <w xml:id="a2r_v2x_pyb" corresp="#seg_brs_qww_pyb" lemma="lemma:il-I-1" + ana="Nom.m.Pl. St.abs.">Ë€i⸢lū⸣ma</w> + <w xml:id="e5y_v2x_pyb" corresp="#seg_ctz_qww_pyb" lemma="lemma:l-I-1" + ana="Präp.">⸢li⸣</w> + <w xml:id="z2d_w2x_pyb" corresp="#seg_rtd_rww_pyb" lemma="lemma:ahl-1" + ana="Gen.m.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Pl.">Ë€ahlÄ«humÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">die Götter gingen zu ihren Wohnstätten,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_18" n="Z. 19" corresp="#line_1.15_III_19_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="19"/><w xml:id="e3m_w2x_pyb" + corresp="#seg_wd3_rww_pyb" lemma="lemma:dr-1" ana="Nom.m.Sg.">dô/Äru</w> + <w xml:id="ymr_w2x_pyb" corresp="#seg_u5m_rww_pyb" lemma="lemma:il-III-1" + ana="Gen.m.Sg.">Ë€ili</w> + <w xml:id="wzb_x2x_pyb" corresp="#seg_ugh_sww_pyb" lemma="lemma:l-I-1" + ana="Präp.">⸢li⸣</w> + <w xml:id="ygq_x2x_pyb" corresp="#seg_bfq_sww_pyb" lemma="lemma:mÅ¡knt-1" + ana="Obl.f.Pl. + Poss.Suff. 3.f.Pl." + >⸢ma/i⸣ška⸢nÄ⸣tihumÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">die Gemeinschaft des Ë€Ilu zu ihren Wohnungen.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_19" n="Z. 20" corresp="#line_1.15_III_20_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="20"/><w xml:id="q1z_x2x_pyb" + corresp="#seg_fxw_sww_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="m4d_y2x_pyb" corresp="#seg_pwg_tww_pyb" lemma="lemma:qrb-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tiqqarib</w> + <w xml:id="uqq_y2x_pyb" corresp="#seg_nzd_5ww_pyb" lemma="lemma:wld-1" ana="D-Inf. Akk.m.Sg." + >wu⸢llada⸣</w> + <w xml:id="y5x_y2x_pyb" corresp="#seg_rxj_5ww_pyb" lemma="lemma:bn-I-1" ana="Gen.m.Sg." + >bini</w> + <w xml:id="cfk_z2x_pyb" corresp="#seg_fhq_5ww_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp. + Pron.Suff. 3.m.Sg." + >⸢la⸣hu</w> + </transcription> + <translation xml:lang="de">Da kam ihre Zeit, ihm einen Sohn zu gebären,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_20" n="Z. 21" corresp="#line_1.15_III_21_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="21"/><w xml:id="q1p_z2x_pyb" + corresp="#seg_zf5_5ww_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="ktt_z2x_pyb" corresp="#seg_lmy_5ww_pyb" lemma="lemma:qrb-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tiqqarib</w> + <w xml:id="kf1_1fx_pyb" corresp="#seg_mqg_vww_pyb" lemma="lemma:wld-1" ana="D-Inf. Akk.m.Sg." + >wu⸢llada⸣</w> + <w xml:id="m1m_1fx_pyb" corresp="#seg_nnl_www_pyb" lemma="lemma:bn-I-1" ana="Gen.m.Sg. / Obl.m.Du. / Obl.m.Pl." + >⸢bi⸣ni/ê/ī⸢ma⸣</w> + <w xml:id="yqz_1fx_pyb" corresp="#seg_jn5_www_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp. + Pron.Suff. 3.m.Sg." + >⸢la⸣hu</w></transcription> + <translation xml:lang="de">da kam ihre Zeit, ihm einen Sohn (/ zwei Söhne) zu gebären.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_21" n="Z. 22" corresp="#line_1.15_III_22_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="22"/><w xml:id="gjj_bfx_pyb" + corresp="#seg_npc_xww_pyb" lemma="lemma:mk-I-1" ana="Adv.?">ma(k)ka?</w> + <w xml:id="orn_bfx_pyb" corresp="#seg_nxg_xww_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="i2j_cfx_pyb" corresp="#seg_nfl_xww_pyb" lemma="lemma:Å¡bË-VI-1" ana="Ordinalzahl Gen.m.Sg." + >Å¡abÅ«Ëi</w> + <w xml:id="wzv_cfx_pyb" corresp="#seg_fds_xww_pyb" lemma="lemma:Å¡nt-I-1" ana="Gen.f.Sg." + >Å¡a⸢nÄti⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Dann, im siebten Jahr,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_22" n="Z. 23" corresp="#line_1.15_III_23_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="23"/><w xml:id="uyc_dfx_pyb" + corresp="#seg_vfx_xww_pyb" lemma="lemma:bn-I-1" ana="Nom.m.Pl. St.cs." + >binÅ«</w> + <w xml:id="slh_dfx_pyb" corresp="#seg_d2c_yww_pyb" lemma="lemma:krt-1" + ana="Gen.m.Sg.">kirti</w> + <w xml:id="wfz_dfx_pyb" corresp="#seg_dyg_yww_pyb" lemma="lemma:km-III-1" + ana="Präp.">kama(-)</w><w xml:id="qk3_2fx_pyb" + corresp="#seg_frl_yww_pyb" lemma="lemma:hm-I-1" + ana="Personalpron. 3.m.Pl.">humÅ«</w> + <w xml:id="yks_2fx_pyb" corresp="#seg_l3q_yww_pyb" lemma="lemma:ndr-I-2" + ana="Gp-PKK 3.m.Pl.">tuddarÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">waren (da) die Söhne Kirtus, wie sie (ihm) versprochen worden waren,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_23" n="Z. 24-25a" corresp="#line_1.15_III_24_1 #line_1.15_III_25_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="24"/><w xml:id="gjd_ffx_pyb" + corresp="#seg_fbv_yww_pyb" lemma="lemma:ap-I-1" ana="Affirmationspart.">Ë€appV</w> + <w xml:id="yc3_ffx_pyb" corresp="#seg_frz_yww_pyb" lemma="lemma:bt-II-1" ana="Nom.f.Pl." + >binÄtu</w> + <w xml:id="i4q_ffx_pyb" corresp="#seg_bb2_zww_pyb" lemma="lemma:ḥry-1" ana="Gen.f.Sg.?" + >ḥurriyi?</w><lb n="25"/><w xml:id="h3h_gfx_pyb" + corresp="#seg_zb3_zww_pyb" lemma="lemma:km-III-1" ana="Präp.">kama(-)</w><w + xml:id="npm_gfx_pyb" corresp="#seg_vdm_zww_pyb" lemma="lemma:hm-I-1" ana="OS 3.m.Pl." + >humÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">ja auch die Töchter Ḥurriyas, wie sie (ihr versprochen worden waren).</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_24" n="Z. 25b-26a" corresp="#line_1.15_III_25_2 #line_1.15_III_26_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="jtr_gfx_pyb" + corresp="#seg_p5r_zww_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="gbd_hfx_pyb" corresp="#seg_tyy_zww_pyb" lemma="lemma:ḫss-I-1" ana="D-PK? 3.f.Sg." + >tuḫÄsi⸢s?</w> + <w xml:id="rtl_hfx_pyb" corresp="#seg_qyf_1xw_pyb" lemma="lemma:aṯrt-1" ana="Nom.f.Sg." + >Ë€aṯiratu⸣</w><lb n="26"/><w xml:id="ysq_hfx_pyb" + corresp="#seg_rjk_1xw_pyb" lemma="lemma:ndr-II-1" ana="Akk.m.Sg." + >nidraha</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Da erinnerte sich Ë€Aṯiratu an ihr Gelübde,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_25" n="Z. 26b" corresp="#line_1.15_III_26_2"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="qwy_hfx_pyb" + corresp="#seg_az4_1xw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="nh4_3fx_pyb" corresp="#seg_rdt_1xw_pyb" lemma="lemma:ilt-1" ana="Nom.f.Sg." + >Ë€il(a)tu</w> ⸢x/p?⸣[x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">ja, die Göttin … […]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_26" n="Z. 27" corresp="#line_1.15_III_27_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="27"/><w xml:id="imf_kfx_pyb" + corresp="#seg_l5m_cxw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="fdk_kfx_pyb" corresp="#seg_vls_cxw_pyb" lemma="lemma:nÅ¡Ë€-1" ana="G-PKL 3.f.Sg." + >tiÅ¡Å¡aË€u</w> + <w xml:id="vfp_kfx_pyb" corresp="#seg_rvw_cxw_pyb" lemma="lemma:g-1" ana="Akk.m.Sg." + >gâha</w> + <w xml:id="zf1_lfx_pyb" corresp="#seg_x3f_dxw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj." + >⸢wa⸣</w> + <w xml:id="ox3_lfx_pyb" corresp="#seg_pkm_dxw_pyb" lemma="lemma:á¹£yḥ-1" ana="G-PKL 3.f.Sg." + >[taṣî/ûḥu]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Da erhob sie ihre Stimme und [rief]:</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_27" n="Z. 28" corresp="#line_1.15_III_28_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="28"/><w xml:id="zv5_lfx_pyb" + corresp="#seg_l4r_dxw_pyb" lemma="lemma:phy-1" ana="G-Imp.">pVhê</w> + <w xml:id="ojd_mfx_pyb" corresp="#seg_lgx_dxw_pyb" lemma="lemma:mË-II-1" + ana="Affirmationspart.">maË(Ëa)</w> + <w xml:id="ndk_mfx_pyb" corresp="#seg_nrb_2xw_pyb" lemma="lemma:ap-I-1" + ana="Affirmationspart.">Ë€appV</w> + <w xml:id="jtv_mfx_pyb" corresp="#seg_gw3_2xw_pyb" lemma="lemma:krt-1" + ana="Vok.m.Sg.">ki[rtV</w> x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">„Sieh doch, ach Ki[rtu …]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_28" n="Z. 29" corresp="#line_1.15_III_29_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="29"/><w xml:id="q3n_nfx_pyb" + corresp="#seg_t5c_fxw_pyb" lemma="lemma:u-II-1" ana="Part. d. Ausrufs" + >ô?</w> + <w xml:id="dgx_nfx_pyb" corresp="#seg_jvk_fxw_pyb" lemma="lemma:ṯny-I-1" + ana="G-???">á¹®N</w> + <w xml:id="fnh_4fx_pyb" corresp="#seg_bhv_fxw_pyb" lemma="lemma:ndr-II-1" + ana="Akk.m.Sg.">nid⸢ra⸣(-)</w>[x x x x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">ach, wiederhole? das Gelübde […]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_29" n="Z. 30" corresp="#line_1.15_III_30_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="30"/><w xml:id="zr4_4fx_pyb" + corresp="#seg_h5z_fxw_pyb" lemma="lemma:prr-1" ana="G-PKK 1.c.Sg. Kohortativ">Ë€apurra</w> + <w xml:id="l2c_pfx_pyb" corresp="#seg_bph_gxw_pyb">⸢idt⸣</w> [x x x x + x]</transcription> + <translation xml:lang="de">ich will brechen? … […]!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_III_30" n="Z. 31" corresp="#line_1.15_III_31_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="31"/>⸢k⸣[x x x x x x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">… […]</translation> + </unit> + + </units> + </philology> + <structure type="poetological" xml:id="poet_3"> + <units> + <verse n="Z. 1"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_1"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 2-4"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_2"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_3"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_4"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 5-6"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_5"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 7-12"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_6"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_7"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_8"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_9"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_10"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_11"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 13-15"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_12"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_13"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_14"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 16"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_15"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 17-19"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_16"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_17"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_18"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 20-21"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_19"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_20"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 22-25a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_21"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_22"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_23"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 25b-26b"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_24"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_25"></kolon> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 27"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_26"></kolon></units> + </verse> + <verse n="Z. 28-31"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_III_27"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_28"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_29"></kolon> + <kolon units="#unit_1.15_III_30"></kolon> + </units> + </verse> + </units> + </structure> + + + </text> +</edxml> diff --git a/samples/xinclude/KTU_1-15/e_KTU_1.15_IV.include.41txb.0.xml b/samples/xinclude/KTU_1-15/e_KTU_1.15_IV.include.41txb.0.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c31f2bbbde112a3406636538aba9808548d58bc --- /dev/null +++ b/samples/xinclude/KTU_1-15/e_KTU_1.15_IV.include.41txb.0.xml @@ -0,0 +1,510 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<edxml xmlns="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" + xmlns:lemmacat="file:/C:/Users/cleme/Desktop/EUPT_XML/Lexikon.xml"> + <header> + <title>KTU 1.15 IV</title> + <externalResources> + <dictionary prefix="lemma" href="Lexikon.41tvx.0.xml"/> + <vocabulary prefix="poet" href="Poetologisches%20Glossar.41tvz.0.xml"/> + <vocabulary prefix="motif" href="Motiv-Glossar.41tw0.0.xml"/> + <zotero prefix="eupt" xml:base="https://www.zotero.org/groups/5113405/eupt/collections/WDM6KU22/items/"/> + </externalResources> + <revisionDesc> + <change when="2023-06-09">Steinberger (Transliteration; Vokalisation; + Ãœbersetzung)</change> + </revisionDesc> + </header> + + <text> + <facsimile xml:id="facs_4"> + <surface> + <column n="4" xml:id="column_4"> + <note>Ca. 5 Zeilen abgebrochen</note> + <line n="1"><part xml:id="line_1.15_IV_1_1">x[ ]</part></line> + + <line n="2"><part xml:id="line_1.15_IV_2_1">x<seg xml:id="seg_nxy_hxw_pyb" + >gm</seg> . <seg xml:id="seg_iz2_3xw_pyb">⸢l⸣</seg> + <seg xml:id="seg_fpk_3xw_pyb">[aṯth</seg> . <seg + xml:id="seg_nx4_3xw_pyb">k</seg> + <seg xml:id="seg_g1x_3xw_pyb">yṣḥ]</seg></part></line> + + <line n="3"><part xml:id="line_1.15_IV_3_1">x<seg xml:id="seg_rf2_jxw_pyb" + >⸢šmË</seg> .⸣ <seg xml:id="seg_mzl_jxw_pyb">[l</seg> + <seg xml:id="seg_vfr_jxw_pyb">mṯt</seg> . <seg xml:id="seg_bxv_jxw_pyb" + >ḥry]</seg></part></line> + + <line n="4"><part xml:id="line_1.15_IV_4_1">x<seg xml:id="seg_tkt_kxw_pyb" + >á¹â¸¢bḫ</seg> . <seg xml:id="seg_zf1_lxw_pyb">Å¡mn</seg> .⸣ <seg + xml:id="seg_k3k_lxw_pyb">m⸢r⸣i⸢k⸣</seg></part></line> + <line n="5"><part xml:id="line_1.15_IV_5_1"><seg xml:id="seg_edq_lxw_pyb" + >xptḥ</seg> . <seg xml:id="seg_owg_mxw_pyb">⸢r⸣[ḥ]⸢b⸣t</seg> . <seg + xml:id="seg_ccn_mxw_pyb">y⸢n⸣</seg></part></line> + + <line n="6"><part xml:id="line_1.15_IV_6_1">x<seg xml:id="seg_bnw_mxw_pyb" + >⸢ṣ⸣ḥ</seg> . <seg xml:id="seg_fdg_nxw_pyb">Å¡bË⸢m⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_twl_nxw_pyb">ṯ⸢ry⸣</seg></part></line> + <line n="7"><part xml:id="line_1.15_IV_7_1">x<seg xml:id="seg_lst_nxw_pyb" + >ṯmny⸢m</seg> . <seg xml:id="seg_ync_4xw_pyb" + >ẓb⸣yy</seg></part></line> + + <line n="8"><part xml:id="line_1.15_IV_8_1">x<seg xml:id="seg_evl_4xw_pyb" + >ṯr</seg> . <seg xml:id="seg_swr_4xw_pyb">ḫ⸢b⸣r</seg> [. <seg + xml:id="seg_km2_fyw_pyb">r]⸢b⸣t</seg></part></line> + <line n="9"><part xml:id="line_1.15_IV_9_1">x<seg xml:id="seg_mpm_fyw_pyb" + >ḫb⸢r</seg> . <seg xml:id="seg_k2y_fyw_pyb" + >ṯr⸣[r]⸢t⸣</seg></part></line> + + <line n="10"><part xml:id="line_1.15_IV_10_1">x<seg xml:id="seg_anc_jyw_pyb" + >⸢w</seg> + <seg xml:id="seg_ubx_jyw_pyb">Ëbd</seg> . <seg xml:id="seg_qdn_kyw_pyb" + >š⸣[x x]m</seg></part></line> + <line n="11"><part xml:id="line_1.15_IV_11_1">x<seg xml:id="seg_k1w_kyw_pyb" + >⸢w</seg> + <seg xml:id="seg_g42_lyw_pyb">Ëxrt </seg>. <seg xml:id="seg_idp_myw_pyb" + >x x x⸣qm</seg></part></line> + <line n="12"><part xml:id="line_1.15_IV_12_1">x⸢idbx x x t x x x x + .⸣</part><part xml:id="line_1.15_IV_12_2"> + <seg xml:id="seg_pf1_z1g_qyb">t</seg></part></line> + <line n="13"><part xml:id="line_1.15_IV_13_1">x<seg xml:id="seg_qzw_4yw_pyb" + >l⸢ḥ⸣n</seg> . <seg xml:id="seg_dd2_pyw_pyb">⸢šqy⸣[m </seg>.] <seg + xml:id="seg_ttq_pyw_pyb">⸢md⸣</seg>[x x]</part></line> + + <line n="14"><part xml:id="line_1.15_IV_14_1">x<seg xml:id="seg_pxx_pyw_pyb" + >tÅ¡mË</seg> . <seg xml:id="seg_tdc_qyw_pyb">mṯt</seg> [. <seg + xml:id="seg_xxl_qyw_pyb">ḥ]⸢r⸣y</seg></part></line> + + <line n="15"><part xml:id="line_1.15_IV_15_1">x<seg xml:id="seg_z5s_qyw_pyb" + >tá¹bḫ</seg> . <seg xml:id="seg_dvz_qyw_pyb">š⸢m⸣n</seg> . <seg + xml:id="seg_s5g_ryw_pyb">[m]⸢ri⸣h</seg></part></line> + <line n="16"><part xml:id="line_1.15_IV_16_1">x<seg xml:id="seg_tpm_ryw_pyb" + >t⸢p⸣tḥ</seg> . <seg xml:id="seg_ilt_ryw_pyb">rḥ⸢b⸣t</seg> . <seg + xml:id="seg_yzg_syw_pyb">⸢y⸣n</seg></part></line> + + <line n="17"><part xml:id="line_1.15_IV_17_1">x<seg xml:id="seg_ebn_syw_pyb" + >Ëlh</seg> . <seg xml:id="seg_zsx_syw_pyb">ṯrh</seg> . <seg + xml:id="seg_tzb_tyw_pyb">tÅ¡Ërb</seg></part></line> + <line n="18"><part xml:id="line_1.15_IV_18_1">x<seg xml:id="seg_tl3_tyw_pyb" + >Ëlh</seg> + <seg xml:id="seg_k5m_tyw_pyb">tÅ¡Ërb</seg> . <seg + xml:id="seg_rsv_tyw_pyb">ẓby⸢h⸣</seg></part></line> + + <line n="19"><part xml:id="line_1.15_IV_19_1">x<seg xml:id="seg_k51_5yw_pyb" + >ṯr</seg> . <seg xml:id="seg_hlf_5yw_pyb">ḫbr</seg> . <seg + xml:id="seg_lxk_5yw_pyb">rbt</seg></part></line> + <line n="20"><part xml:id="line_1.15_IV_20_1">x<seg xml:id="seg_kgr_5yw_pyb" + >ḫbr</seg> . <seg xml:id="seg_jvv_5yw_pyb">ṯrrt</seg></part></line> + + <line n="21"><part xml:id="line_1.15_IV_21_1">x<seg xml:id="seg_hpb_vyw_pyb" + >bt</seg> . <seg xml:id="seg_wg3_vyw_pyb">⸢k⸣rt</seg> . <seg + xml:id="seg_drn_vyw_pyb">tbun</seg></part></line> + <line n="22"><part xml:id="line_1.15_IV_22_1">x<seg xml:id="seg_eps_vyw_pyb" + >lm</seg> . <seg xml:id="seg_pzy_vyw_pyb">mṯ⸢b⸣</seg> . x x x x + x</part></line> + <line n="23"><part xml:id="line_1.15_IV_23_1">x<seg xml:id="seg_rgh_wyw_pyb" + >w</seg> + <seg xml:id="seg_hjm_wyw_pyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_h3q_wyw_pyb">ḫm</seg> + <seg xml:id="seg_v1x_wyw_pyb">m⸢r⸣</seg> . <seg xml:id="seg_xhb_xyw_pyb" + >tqdm</seg></part></line> + + <line n="24"><part xml:id="line_1.15_IV_24_1">x<seg xml:id="seg_hxf_xyw_pyb" + >yd</seg> . <seg xml:id="seg_n1l_xyw_pyb">b</seg> + <seg xml:id="seg_ksr_xyw_pyb">á¹£Ë</seg> . <seg xml:id="seg_ngw_xyw_pyb" + >tÅ¡lḥ</seg></part></line> + <line n="25"><part xml:id="line_1.15_IV_25_1">x<seg xml:id="seg_alh_yyw_pyb" + >ḥrb</seg> . <seg xml:id="seg_ngm_yyw_pyb">b</seg> + <seg xml:id="seg_jqq_yyw_pyb">bÅ¡r</seg> . <seg xml:id="seg_lt5_yyw_pyb" + >tÅ¡tn</seg></part></line> + + <line n="26"><part xml:id="line_1.15_IV_26_1">x<seg xml:id="seg_tvd_zyw_pyb" + >[w]</seg> + <seg xml:id="seg_xdl_zyw_pyb">⸢t⸣Ën </seg>. <seg + xml:id="seg_ljr_zyw_pyb">mṯt</seg> . <seg xml:id="seg_j3w_zyw_pyb" + >ḥry</seg></part></line> + + <line n="27"><part xml:id="line_1.15_IV_27_1">x<seg xml:id="seg_dt2_1zw_pyb" + >[l</seg> + <seg xml:id="seg_aj4_bzw_pyb">l]⸢ḥm⸣</seg> . <seg xml:id="seg_prc_czw_pyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_az3_czw_pyb">Å¡ty</seg> . <seg xml:id="seg_nmn_czw_pyb" + >ṣḥtkm</seg></part></line> + <line n="28"><part xml:id="line_1.15_IV_28_1">x[x x x x x] <seg + xml:id="seg_v45_czw_pyb">⸢k⸣rt</seg> . <seg xml:id="seg_fwg_dzw_pyb" + >bËlkm</seg></part></line> + <line n="29"><part xml:id="line_1.15_IV_29_1">x[x x x x x x x]x</part></line> + <line n="30"><part xml:id="line_1.15_IV_30_1">x[x x x x x x x x]x⸢b⸣</part></line> + <note>Ca. 13 Zeilen abgebrochen</note> + + + </column> + </surface> + </facsimile> + + + + <philology xml:id="phil_4"> + <units> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_1" n="Z. 1" corresp="#line_1.15_IV_1_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="1"/>x[…]</transcription> + <translation xml:lang="de">[…]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_2" n="Z. 2" corresp="#line_1.15_IV_2_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="2"/><w xml:id="lnx_b3x_pyb" + corresp="#seg_nxy_hxw_pyb" lemma="lemma:gm-1" ana="Akk.m.Sg.">gâma</w> + <w xml:id="zwd_c3x_pyb" corresp="#seg_iz2_3xw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp." + >⸢li⸣</w> + <w xml:id="jmk_c3x_pyb" corresp="#seg_fpk_3xw_pyb" lemma="lemma:aṯt-I-1" ana="Gen.f.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Sg." + >[Ë€aṯṯatihu</w> + <w xml:id="f2p_c3x_pyb" corresp="#seg_nx4_3xw_pyb" lemma="lemma:k-V-1" ana="Präp." + >kÄ«</w> + <w xml:id="exw_c3x_pyb" corresp="#seg_g1x_3xw_pyb" lemma="lemma:á¹£yḥ-1" ana="G-PKK? 3.m.Sg." + >yaṣî/ûḥ-]</w></transcription> + <translation xml:lang="de"> Mit (erhobener) Stimme [rief er] zu [seiner Frau]:</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_3" n="Z. 3" corresp="#line_1.15_IV_3_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="3"/><w xml:id="tdq_d3x_pyb" + corresp="#seg_rf2_jxw_pyb" lemma="lemma:Å¡mË-2" ana="Gt-PKK 2.f.Sg.">⸢šamaËī⸣</w> + <w xml:id="jqc_23x_pyb" corresp="#seg_mzl_jxw_pyb" lemma="lemma:l-III-1" ana="Vokativpart." + >[lV</w> + <w xml:id="tzl_23x_pyb" corresp="#seg_vfr_jxw_pyb" lemma="lemma:mṯt-1" ana="Nom.f.Sg." + >Má¹®-(a)tu</w><w xml:id="ppd_f3x_pyb" corresp="#seg_bxv_jxw_pyb" + lemma="lemma:ḥry-1" ana="Nom.f.Sg."> ḥurri0yu?]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">„Horch, [o Mädchen Ḥurriya]!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_4" n="Z. 4" corresp="#line_1.15_IV_4_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="4"/><w xml:id="lxw_f3x_pyb" + corresp="#seg_tkt_kxw_pyb" lemma="lemma:á¹bḫ-1" ana="G-PKK 2.f.Sg." + >á¹a⸢baḫī⸣</w> + <w xml:id="xns_g3x_pyb" corresp="#seg_zf1_lxw_pyb" lemma="lemma:Å¡mn-III-1" + ana="Adj. Gen.m.Sg.">⸢šaminī⸣</w> + <w xml:id="dnz_g3x_pyb" corresp="#seg_k3k_lxw_pyb" lemma="lemma:mru-I-1" ana="Gen.m.Sg. + Poss.Suff. 2.f.Sg." + >ma⸢rī⸣ˀī⸢ki⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Schlachte die Fettesten deiner Masttiere,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_5" n="Z. 5" corresp="#line_1.15_IV_5_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="5"/> + <w xml:id="jwf_h3x_pyb" corresp="#seg_edq_lxw_pyb" lemma="lemma:ptḥ-I-1" ana="G-PKK 2.f.Sg.">pataḥī</w> + <w xml:id="bmq_j3x_pyb" corresp="#seg_owg_mxw_pyb" lemma="lemma:rḥbt-1" ana="Obl.f.Pl.">⸢ra⸣[ḥa]⸢bÄ⸣ti</w> + <w xml:id="lbx_j3x_pyb" corresp="#seg_ccn_mxw_pyb" lemma="lemma:yn-1" ana="Gen.m.Sg.">yê⸢ni⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">öffne die K[r]üge (voll) Wein!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_6" n="Z. 6" corresp="#line_1.15_IV_6_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="6"/><w xml:id="xbg_l3x_pyb" + corresp="#seg_bnw_mxw_pyb" lemma="lemma:á¹£yḥ-1" ana="G-PKK 2.f.Sg.">⸢ṣî/û⸣ḥī</w> + <w xml:id="j25_l3x_pyb" corresp="#seg_fdg_nxw_pyb" lemma="lemma:Å¡bËm-1" ana="Kardinalzahl Obl.m.Pl. St.abs." + >Å¡abËī⸢ma⸣</w> + <w xml:id="xhf_m3x_pyb" corresp="#seg_twl_nxw_pyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs. + Poss.Suff. 1.c.Sg." + >ṯô⸢rÄ«-ya⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Ruf meine 70 Stiere,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_7" n="Z. 7" corresp="#line_1.15_IV_7_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="7"/><w xml:id="dbv_m3x_pyb" + corresp="#seg_lst_nxw_pyb" lemma="lemma:ṯmnym-1" ana="Kardinalzahl Obl.m.Pl. St.abs.">ṯamÄniyī⸢ma</w> + <w xml:id="tnf_n3x_pyb" corresp="#seg_ync_4xw_pyb" lemma="lemma:ẓby-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs. + Poss.Suff. 1.c.Sg." + >ẓaba⸣yÄ«-ya</w></transcription> + <translation xml:lang="de">meine 80 Gazellen,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_8" n="Z. 8" corresp="#line_1.15_IV_8_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="8"/><w xml:id="bq5_n3x_pyb" + corresp="#seg_evl_4xw_pyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs.">ṯôrÄ«</w> + <w xml:id="n1b_43x_pyb" corresp="#seg_swr_4xw_pyb" lemma="lemma:ḫbr-1" ana="Gen.m.Sg." + >ḫÄ⸢bū⸣ri?</w> + <w xml:id="kpk_43x_pyb" corresp="#seg_km2_fyw_pyb" lemma="lemma:rb-I-1" ana="Adj. Gen.m.Sg." + >[ra]⸢bba⸣ti</w></transcription> + <translation xml:lang="de">die Stiere von ḪÄbÅ«ru, der [gr]oßen + (Stadt),</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_9" n="Z. 9" corresp="#line_1.15_IV_9_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="9"/><w xml:id="n3v_43x_pyb" + corresp="#seg_mpm_fyw_pyb" lemma="lemma:ḫbr-1" ana="Gen.m.Sg.">ḫÄbū⸢ri?⸣</w> + <w xml:id="fyl_p3x_pyb" corresp="#seg_k2y_fyw_pyb" lemma="lemma:ṯrr-1" ana="Adj. Gen.m.Sg." + >⸢ṮR⸣[R]⸢-(a)ti⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">von ḪÄbÅ«ru, der star[k]en (Stadt)!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_10" n="Z. 10" corresp="#line_1.15_IV_10_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="10"/><w xml:id="sps_p3x_pyb" + corresp="#seg_anc_jyw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">⸢wa⸣</w> + <w xml:id="zkl_q3x_pyb" corresp="#seg_ubx_jyw_pyb" lemma="lemma:Ëbd-II-1" ana="*.m.Sg." + >⸢ËabdV⸣</w> + <w xml:id="gjy_q3x_pyb" corresp="#seg_qdn_kyw_pyb">⸢š⸣[x + x]m</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Und der Diener … […]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_11" n="Z. 11" corresp="#line_1.15_IV_11_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="11"/><w xml:id="wv2_r3x_pyb" + corresp="#seg_k1w_kyw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">⸢wa⸣</w> + <w xml:id="zsl_r3x_pyb" corresp="#seg_g42_lyw_pyb">⸢Ëxrt⸣</w> + <w xml:id="z2c_s3x_pyb" corresp="#seg_idp_myw_pyb">x x + xqm</w></transcription> + <translation xml:lang="de">und …</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_12" n="Z. 12a" corresp="#line_1.15_IV_12_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="12"/>⸢idbx x x t x + x x x⸣</transcription> + <translation xml:lang="de">...</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_13" n="Z. 12b-13" corresp="#line_1.15_IV_12_2 #line_1.15_IV_13_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="czh_t3x_pyb" + corresp="#seg_pf1_z1g_qyb">ti-</w><lb n="13"/><w xml:id="a11_53x_pyb" + corresp="#seg_qzw_4yw_pyb">L⸢Ḥ⸣N</w> + <w xml:id="z5w_53x_pyb" corresp="#seg_dd2_pyw_pyb" lemma="lemma:Å¡qy-I-1" ana="Nom.m.Pl. St.abs." + >⸢šÄqiyū⸣[ma]</w> + <w xml:id="kjn_v3x_pyb" corresp="#seg_ttq_pyw_pyb">⸢md⸣</w>[x + x]</transcription> + <translation xml:lang="de">die Mundschenk[e] … […].“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_14" n="Z. 14" corresp="#line_1.15_IV_14_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="14"/><w xml:id="klw_v3x_pyb" + corresp="#seg_pxx_pyw_pyb" lemma="lemma:Å¡mË-1" ana="G-PKK 3.f.Sg.">tiÅ¡maË</w> + <w xml:id="ay2_w3x_pyb" corresp="#seg_tdc_qyw_pyb" lemma="lemma:mṯt-1" ana="Nom.f.Sg." + >Má¹®-(a)tu</w> + <w xml:id="ucy_w3x_pyb" corresp="#seg_xxl_qyw_pyb" lemma="lemma:ḥry-1" ana="Nom.f.Sg." + >[ḥu]⸢rri⸣yu?</w> + </transcription> + <translation xml:lang="de">Das Mädchen [Ḥu]rriya gehorchte.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_15" n="Z. 15" corresp="#line_1.15_IV_15_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="15"/><w xml:id="iwh_x3x_pyb" + corresp="#seg_z5s_qyw_pyb" lemma="lemma:á¹bḫ-1" ana="G-PKK 3.f.Sg.">tiá¹baḫ</w> + <w xml:id="ov4_x3x_pyb" corresp="#seg_dvz_qyw_pyb" lemma="lemma:Å¡mn-I-1" ana="Adj. Gen.m.Sg." + >Å¡a⸢mi⸣nÄ«</w> + <w xml:id="zqy_x3x_pyb" corresp="#seg_s5g_ryw_pyb" lemma="lemma:mru-I-1" ana="Obl.m.Pl. St.sc. + Poss.Suff. 3.f.Sg." + >[ma]⸢rīˀī⸣ha</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Sie schlachtete die Fettesten ihrer [Ma]sttiere,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_16" n="Z. 16" corresp="#line_1.15_IV_16_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="16"/><w xml:id="ctg_y3x_pyb" + corresp="#seg_tpm_ryw_pyb" lemma="lemma:ptḥ-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg.">ti⸢p⸣taḥ</w> + <w xml:id="i14_y3x_pyb" corresp="#seg_ilt_ryw_pyb" lemma="lemma:rḥbt-1" ana="Obl.f.Pl." + >raḥ⸢bÄ⸣ti?</w> + <w xml:id="xjw_y3x_pyb" corresp="#seg_yzg_syw_pyb" lemma="lemma:yn-1" ana="Gen.m.Sg." + >⸢yê⸣ni</w></transcription> + <translation xml:lang="de">öffnete die Krüge (voll) Wein.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_17" n="Z. 17" corresp="#line_1.15_IV_17_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="17"/><w xml:id="aqk_z3x_pyb" + corresp="#seg_ebn_syw_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp.">Ëalê/â-hu</w> + <w xml:id="qwt_z3x_pyb" corresp="#seg_zsx_syw_pyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs. + Poss.Suff. 3.m.Sg." + >ṯôrÄ«hu</w> + <w xml:id="mgy_z3x_pyb" corresp="#seg_tzb_tyw_pyb" lemma="lemma:Ërb-I-3" ana="Å -PKK 3.f.Sg." + >tuÅ¡aËrib</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Zu ihm brachte sie seine Stiere,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_18" n="Z. 18" corresp="#line_1.15_IV_18_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="18"/><w xml:id="xdl_1jx_pyb" + corresp="#seg_tl3_tyw_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp.">Ëalê/â-hu</w> + <w xml:id="kjp_1jx_pyb" corresp="#seg_k5m_tyw_pyb" lemma="lemma:Ërb-I-3" ana="Å -PKK 3.f.Sg." + >tuÅ¡aËrib</w> + <w xml:id="e1z_1jx_pyb" corresp="#seg_rsv_tyw_pyb" lemma="lemma:ẓby-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs. + Poss.Suff. 3.m.Sg." + >ẓabayī⸢hu⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">zu ihm brachte sie seine Gazellen,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_19" n="Z. 19" corresp="#line_1.15_IV_19_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="19"/><w xml:id="cd2_bjx_pyb" + corresp="#seg_k51_5yw_pyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs.">ṯôrÄ«</w> + <w xml:id="snl_bjx_pyb" corresp="#seg_hlf_5yw_pyb" lemma="lemma:ḫbr-1" ana="Gen.m.Sg." + >ḫÄbÅ«ri?</w> + <w xml:id="y5w_bjx_pyb" corresp="#seg_lxk_5yw_pyb" lemma="lemma:rb-I-1" ana="Adj. Gen.m.Sg." + >rabbati</w></transcription> + <translation xml:lang="de">die Stiere von ḪÄbÅ«ru, der großen + (Stadt),</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_20" n="Z. 20" corresp="#line_1.15_IV_20_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="20"/><w xml:id="mwk_cjx_pyb" + corresp="#seg_kgr_5yw_pyb" lemma="lemma:ḫbr-1" ana="Gen.m.Sg.">ḫÄbÅ«ri?</w> + <w xml:id="gjs_cjx_pyb" corresp="#seg_jvv_5yw_pyb" lemma="lemma:ṯrr-1" ana="Adj. Gen.m.Sg." + >á¹®RR-(a)ti</w></transcription> + <translation xml:lang="de">von ḪÄbÅ«ru, der starken (Stadt)!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_21" n="Z. 21" corresp="#line_1.15_IV_21_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="21"/><w xml:id="yyy_cjx_pyb" + corresp="#seg_hpb_vyw_pyb" lemma="lemma:bt-I-1" ana="Akk.f.Sg.">bêta</w> + <w xml:id="mql_djx_pyb" corresp="#seg_wg3_vyw_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Gen.m.Sg." + >⸢ki⸣rti</w> + <w xml:id="myt_djx_pyb" corresp="#seg_drn_vyw_pyb" lemma="lemma:bwË€-1" ana="G-PKL 3.m.Pl." + >tabûˀūna/-Å«nna</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Das Haus Kirtus betraten sie,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_22" n="Z. 22" corresp="#line_1.15_IV_22_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="22"/><w xml:id="eky_djx_pyb" + corresp="#seg_eps_vyw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp. + EP">lima</w> + <w xml:id="im3_2jx_pyb" corresp="#seg_pzy_vyw_pyb" lemma="lemma:mṯb-1" ana="Gen.f.Sg." + >môṯa⸢bi⸣</w> x x x x x</transcription> + <translation xml:lang="de">zur Wohnung …</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_23" n="Z. 23" corresp="#line_1.15_IV_23_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="23"/><w xml:id="q24_2jx_pyb" + corresp="#seg_rgh_wyw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="crt_2jx_pyb" corresp="#seg_hjm_wyw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp." + >li</w> + <w xml:id="wf2_fjx_pyb" corresp="#seg_h3q_wyw_pyb" lemma="lemma:ḫmt-1" ana="Gen.m.Sg." + >ḪM-i</w> + <w xml:id="sjl_fjx_pyb" corresp="#seg_v1x_wyw_pyb" lemma="lemma:mr-I-1" ana="Gen.m.Sg." + >mu⸢rri⸣</w><w xml:id="uqr_fjx_pyb" corresp="#seg_xhb_xyw_pyb" + lemma="lemma:qdm-I-1" ana="G-PKK 3.m.Pl."> taqdi/umÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">ja, zum (nach) Myrrhe (duftenden) Zelt traten sie + hin.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_24" n="Z. 24" corresp="#line_1.15_IV_24_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="24"/><w xml:id="e2x_fjx_pyb" + corresp="#seg_hxf_xyw_pyb" lemma="lemma:yd-I-1" ana="Akk.m.Sg.">yada</w> + <w xml:id="wlb_gjx_pyb" corresp="#seg_n1l_xyw_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="j5z_zlx_pyb" corresp="#seg_ksr_xyw_pyb" lemma="lemma:á¹£Ë-1" ana="Gen.m.Sg." + >á¹£ÄËi</w> + <w xml:id="lmf_1mx_pyb" corresp="#seg_ngw_xyw_pyb" lemma="lemma:Å¡lḥ-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >tiÅ¡laḥ</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Sie streckte die Hand nach der Schale,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_25" n="Z. 25" corresp="#line_1.15_IV_25_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="25"/><w xml:id="wnm_gjx_pyb" + corresp="#seg_alh_yyw_pyb" lemma="lemma:ḥrb-1" ana="Akk.m.Sg.">ḥarba</w> + <w xml:id="wvq_gjx_pyb" corresp="#seg_ngm_yyw_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="qy5_gjx_pyb" corresp="#seg_jqq_yyw_pyb" lemma="lemma:bÅ¡r-II-1" ana="Gen.m.Sg." + >baÅ¡ari</w> + <w xml:id="asz_gjx_pyb" corresp="#seg_lt5_yyw_pyb" lemma="lemma:Å¡yt-1" ana="G-PKK 3.f.Sg. + " + >tašîtanna</w></transcription> + <translation xml:lang="de">das Messer setzte sie ans Fleisch.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_26" n="Z. 26" corresp="#line_1.15_IV_26_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="26"/><w xml:id="fyj_hjx_pyb" + corresp="#seg_tvd_zyw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">[wa]</w> + <w xml:id="wvs_hjx_pyb" corresp="#seg_xdl_zyw_pyb" lemma="lemma:Ëny-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >⸢ta⸣Ënî</w> + <w xml:id="i5y_hjx_pyb" corresp="#seg_ljr_zyw_pyb" lemma="lemma:mṯt-1" ana="Nom.f.Sg." + >Má¹®-(a)tu</w> + <w xml:id="m3f_3jx_pyb" corresp="#seg_j3w_zyw_pyb" lemma="lemma:ḥry-1" ana="Nom.f.Sg." + >ḥurriyu?</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[Da] sprach das Mädchen Ḥurriya:</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_27" n="Z. 27" corresp="#line_1.15_IV_27_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="27"/> + <w xml:id="whp_3jx_pyb" corresp="#seg_dt2_1zw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp." + >[li</w> + <w xml:id="odb_jjx_pyb" corresp="#seg_aj4_bzw_pyb" lemma="lemma:lḥm-I-1" ana="G-Inf. Gen." + >la]⸢ḥÄmi⸣</w> + <w xml:id="q2k_kjx_pyb" corresp="#seg_prc_czw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp." + >li</w> + <w xml:id="a34_kjx_pyb" corresp="#seg_az3_czw_pyb" lemma="lemma:Å¡ty-1" ana="G-Inf. Gen." + >Å¡atÄyi</w> + <w xml:id="u2l_ljx_pyb" corresp="#seg_nmn_czw_pyb" lemma="lemma:á¹£yḥ-1" ana="G-SK 1.c.Sg. + OS 2.m.Pl." + >á¹£aḥtu-kumÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">„[Um zu e]ssen, um zu trinken habe ich euch + gerufen.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_28" n="Z. 28" corresp="#line_1.15_IV_28_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="28"/>[x x x x x] <w + xml:id="asv_ljx_pyb" corresp="#seg_v45_czw_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="*.m.Sg." + >⸢ki⸣rtV</w> + <w xml:id="im3_mjx_pyb" corresp="#seg_fwg_dzw_pyb" lemma="lemma:bËl-II-1" ana="*.m.Sg. + Poss.Suff. 2.m.Sg." + >baËlV-kumÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] Kirtu, euer Herr</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_29" n="Z. 29" corresp="#line_1.15_IV_29_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="29"/>[x x x x x x x]x</transcription> + <translation xml:lang="de">[…]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_IV_30" n="Z. 30" corresp="#line_1.15_IV_30_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="30"/>[x x x x x x x x]x⸢b⸣</transcription> + <translation xml:lang="de">[…].“</translation> + </unit> + + </units> + </philology> + + <structure type="poetological" xml:id="poet_4"> + <units> + <verse n="Z. 1"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_1"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 2"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_2"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 3"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_3"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 4-5"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_4"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_5"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 6-7"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_6"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_7"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 8-9"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_8"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_9"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 10-13"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_10"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_11"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_12"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_13"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 14"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_14"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 15-16"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_15"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_16"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 17-18"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_17"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_18"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 19-20"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_19"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_20"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 21-23"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_21"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_22"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_23"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 24-25"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_24"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_25"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 26"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_26"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 27-30"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_IV_27"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_28"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_29"/> + <kolon units="#unit_1.15_IV_30"/> + </units> + </verse> + </units> + </structure> + + + </text> +</edxml> diff --git a/samples/xinclude/KTU_1-15/f_KTU_1.15_V.include.41txc.0.xml b/samples/xinclude/KTU_1-15/f_KTU_1.15_V.include.41txc.0.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b727399aab47c45b5a50b8a794bcc3f75117cf64 --- /dev/null +++ b/samples/xinclude/KTU_1-15/f_KTU_1.15_V.include.41txc.0.xml @@ -0,0 +1,504 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<edxml xmlns="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" + xmlns:lemmacat="file:/C:/Users/cleme/Desktop/EUPT_XML/Lexikon.xml"> + <header> + <title>KTU 1.15 V</title> + <externalResources> + <dictionary prefix="lemma" href="Lexikon.41tvx.0.xml"/> + <vocabulary prefix="poet" href="Poetologisches%20Glossar.41tvz.0.xml"/> + <vocabulary prefix="motif" href="Motiv-Glossar.41tw0.0.xml"/> + <zotero prefix="eupt" xml:base="https://www.zotero.org/groups/5113405/eupt/collections/WDM6KU22/items/"/> + </externalResources> + <revisionDesc> + <change when="2023-06-09">Steinberger (Transliteration; Vokalisation; + Ãœbersetzung)</change> + </revisionDesc> + </header> + + <text> + <facsimile xml:id="facs_5"> + <surface> + <column n="5" xml:id="column_5"> + <line n="1"><part xml:id="line_1.15_V_1_1"><seg xml:id="seg_hlp_2zw_pyb" + >⸢tá¹b⸣[ḫ</seg> . <seg xml:id="seg_xbm_fzw_pyb">Å¡m]⸢n</seg> .⸣ <seg + xml:id="seg_b4t_fzw_pyb">[mrih]</seg></part></line> + <line n="2"><part xml:id="line_1.15_V_2_1"><seg xml:id="seg_bqm_gzw_pyb" + >⸢tq/pt⸣[ḥ</seg> . <seg xml:id="seg_xr5_gzw_pyb">rḥ]bt</seg> . <seg + xml:id="seg_lbb_hzw_pyb">[yn]</seg></part></line> + + <line n="3"><part xml:id="line_1.15_V_3_1"><seg xml:id="seg_xjg_hzw_pyb" + >⸢Ëlh</seg> . <seg xml:id="seg_lhw_hzw_pyb">ṯr⸣[h</seg> . <seg + xml:id="seg_nqf_3zw_pyb">tÅ¡Ë]r⸢b⸣</seg></part></line> + <line n="4"><part xml:id="line_1.15_V_4_1"><seg xml:id="seg_tds_3zw_pyb" + >⸢Ël⸣[h</seg> .] <seg xml:id="seg_xdf_jzw_pyb">⸢t⸣[Å¡Ë]⸢rb</seg> + <seg xml:id="seg_tpq_jzw_pyb">ẓ⸣[(x x) byh]</seg></part></line> + + <line n="5"><part xml:id="line_1.15_V_5_1"><seg xml:id="seg_qcx_jzw_pyb" + >⸢aḫr</seg> .⸣ [x x x x]⸢t⸣ [. x x]x</part></line> + <line n="6"><part xml:id="line_1.15_V_6_1"><seg xml:id="seg_r4f_lzw_pyb" + >⸢l⸣</seg> + <seg xml:id="seg_xdl_lzw_pyb">mṯ⸢b⸣</seg> [x x]x⸢t⸣ [x x x + x]</part></line> + <line n="7"><part xml:id="line_1.15_V_7_1">x x x[x .]</part> + <part xml:id="line_1.15_V_7_2"><seg xml:id="seg_r3s_lzw_pyb">yd</seg> . <seg + xml:id="seg_jqw_lzw_pyb">b</seg> + <seg xml:id="seg_llc_mzw_pyb">⸢ṣË</seg> . <seg xml:id="seg_ptx_mzw_pyb" + >t⸣[Å¡l]ḥ</seg></part></line> + + + <line n="8"><part xml:id="line_1.15_V_8_1"><seg xml:id="seg_hr2_nzw_pyb" + >[ḥrb</seg> . <seg xml:id="seg_tlk_nzw_pyb">b]</seg> + <seg xml:id="seg_fwq_nzw_pyb">bÅ¡[r]</seg> . <seg + xml:id="seg_r55_nzw_pyb">tÅ¡tn</seg></part></line> + + <line n="9"><part xml:id="line_1.15_V_9_1"><seg xml:id="seg_plb_4zw_pyb" + >[w</seg><seg xml:id="seg_djh_4zw_pyb"> tËn]</seg> .<seg + xml:id="seg_dd4_4zw_pyb"> mṯ⸢t⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_xv5_4zw_pyb">ḥ⸢ry⸣</seg></part></line> + + <line n="10"><part xml:id="line_1.15_V_10_1"><seg xml:id="seg_wr1_pzw_pyb" + >[l</seg> + <seg xml:id="seg_f5p_pzw_pyb">lḥ]⸢m⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_m2v_pzw_pyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_xxd_qzw_pyb">Å¡ty</seg> . <seg xml:id="seg_djl_qzw_pyb" + >⸢ṣḥtk⸣[m]</seg></part></line> + <line n="11"><part xml:id="line_1.15_V_11_1">[x x x]<seg + xml:id="seg_a5w_rzw_pyb">⸢b⸣rk</seg> . tx x x x</part></line> + + <line n="12"><part xml:id="line_1.15_V_12_1"><seg xml:id="seg_phw_cnx_pyb" + >[Ël]</seg> + <seg xml:id="seg_jgd_szw_pyb">⸢kr⸣t</seg> . <seg + xml:id="seg_gbk_szw_pyb">t⸢bk⸣n</seg></part></line> + <line n="13"><part xml:id="line_1.15_V_13_1"><seg xml:id="seg_iy4_szw_pyb" + >[km</seg> .] <seg xml:id="seg_ghv_szw_pyb">⸢r⸣gm</seg> . <seg + xml:id="seg_czf_tzw_pyb">⸢ṯrm⸣</seg></part></line> + + <line n="14"><part xml:id="line_1.15_V_14_1">[x]x/ + [k]m? . <seg xml:id="seg_xdh_5zw_pyb">mtm</seg> . <seg + xml:id="seg_iym_5zw_pyb">tbk⸢n⸣</seg></part></line> + <line n="15"><part xml:id="line_1.15_V_15_1">[x]t . <seg xml:id="seg_lt3_vzw_pyb">w</seg> + <seg xml:id="seg_whp_vzw_pyb">b</seg> + <seg xml:id="seg_tvt_vzw_pyb">lb</seg> . <seg xml:id="seg_u1b_wzw_pyb" + >tq⸢b⸣[rn]</seg></part></line> + <line n="16"><part xml:id="line_1.15_V_16_1">[x]<seg xml:id="seg_tnj_wzw_pyb" + >⸢q⸣m⸢ṣ⸣</seg> . <seg xml:id="seg_htn_wzw_pyb">mtm</seg> . <seg + xml:id="seg_wr5_wzw_pyb">u⸢ṣbË⸣[t]</seg></part></line> + + <line n="17"><part xml:id="line_1.15_V_17_1"><seg xml:id="seg_u2f_xzw_pyb" + >[k]⸢rt⸣</seg> . <seg xml:id="seg_kbl_xzw_pyb">š⸢rk⸣</seg> . <seg + xml:id="seg_y4p_xzw_pyb">il</seg></part></line> + <line n="18"><part xml:id="line_1.15_V_18_1"><seg xml:id="seg_jgv_xzw_pyb" + >Ërb</seg> . <seg xml:id="seg_uk1_yzw_pyb">Å¡pÅ¡</seg> . <seg + xml:id="seg_ov2_yzw_pyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_gnk_yzw_pyb">ym⸢ġ⸣</seg></part></line> + <line n="19"><part xml:id="line_1.15_V_19_1"><seg xml:id="seg_mg4_yzw_pyb" + >krt</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_V_19_2"><seg xml:id="seg_e3t_yzw_pyb">á¹£bia</seg> . + <seg xml:id="seg_ony_yzw_pyb">Å¡pÅ¡</seg></part></line> + <line n="20"><part xml:id="line_1.15_V_20_1"><seg xml:id="seg_f1x_zzw_pyb" + >⸢b⸣Ëlny</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_V_20_2"><seg xml:id="seg_vqb_11x_pyb">w</seg> + <seg xml:id="seg_lzf_11x_pyb">ymlk</seg></part></line> + <line n="21"><part xml:id="line_1.15_V_21_1"><seg xml:id="seg_ch1_b1x_pyb" + >[y]ṣ⸢b⸣</seg> + <seg xml:id="seg_kt2_b1x_pyb">Ëln</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_V_21_2"><seg xml:id="seg_odj_b1x_pyb">w</seg> + <seg xml:id="seg_ecs_b1x_pyb">⸢y⸣[Ë]⸢ny⸣</seg></part></line> + + <line n="22"><part xml:id="line_1.15_V_22_1"><seg xml:id="seg_ony_b1x_pyb" + >[kr]t</seg> + <seg xml:id="seg_i23_c1x_pyb">á¹¯Ë </seg>.</part> + <part xml:id="line_1.15_V_22_2"><seg xml:id="seg_y24_c1x_pyb">Ëln</seg> . + <seg xml:id="seg_yq5_c1x_pyb">bḫr</seg></part></line> + + <line n="23"><part xml:id="line_1.15_V_23_1"><seg xml:id="seg_svj_d1x_pyb" + >[yml]⸢k⸣</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_V_23_2"><seg xml:id="seg_lxq_d1x_pyb">aṯtk</seg> . + <seg xml:id="seg_ncw_d1x_pyb">Ël</seg></part></line> + + <line n="24"><part xml:id="line_1.15_V_24_1">[gg . x x]tk + <seg xml:id="seg_esk_f1x_pyb">yÅ¡á¹£i</seg></part></line> + + <line n="25"><part xml:id="line_1.15_V_25_1">[x x x x .] <seg + xml:id="seg_ojs_f1x_pyb">⸢ḫ⸣br</seg> . <seg xml:id="seg_qwx_f1x_pyb" + >rbt</seg></part></line> + <line n="26"><part xml:id="line_1.15_V_26_1"><seg xml:id="seg_mcg_g1x_pyb" + >[ḫbr</seg> . <seg xml:id="seg_icd_h1x_pyb">ṯrr]⸢t⸣</seg></part> + <part xml:id="line_1.15_V_26_2"><seg xml:id="seg_qmm_h1x_pyb">il</seg> + <seg xml:id="seg_kfr_h1x_pyb">d</seg></part></line> + + <line n="27"><part xml:id="line_1.15_V_27_1"><seg xml:id="seg_kd2_31x_pyb" + >[pid</seg> x x x x]⸢n⸣ . <seg + xml:id="seg_icl_j1x_pyb">b</seg> + <seg xml:id="seg_msq_j1x_pyb">an⸢š⸣t</seg></part></line> + <line n="28"><part xml:id="line_1.15_V_28_1">[x x x x x x x]<seg + xml:id="seg_szb_k1x_pyb">⸢m⸣lu</seg></part></line> + <line n="29"><part xml:id="line_1.15_V_29_1">[x x x x x x x x x]⸢tm⸣</part></line> + <note>Ca. 18 Zeilen abgebrochen</note> + + + </column> + </surface> + </facsimile> + + + + <philology xml:id="phil_5"> + <units> + <unit xml:id="unit_1.15_V_1" n="Z. 1" corresp="#line_1.15_V_1_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="1"/><w xml:id="ccy_gmx_pyb" + corresp="#seg_hlp_2zw_pyb" lemma="lemma:á¹bḫ-1" ana="G-PKK 3.f.Sg.">⸢tiá¹ba⸣[ḫ</w> + <w xml:id="osn_hmx_pyb" corresp="#seg_xbm_fzw_pyb" lemma="lemma:Å¡mn-I-1" ana="Adj. Obl.m.Pl. St.cs." + >Å¡ami]⸢nī⸣</w> + <w xml:id="ogx_hmx_pyb" corresp="#seg_b4t_fzw_pyb" lemma="lemma:mru-I-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs. + Poss.Suff. 3.f.Sg." + >[marīˀīha]</w> + </transcription> + <translation xml:lang="de">Sie schlachte[te die Fettes]ten ihrer + [Masttiere],</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_2" n="Z. 2" corresp="#line_1.15_V_2_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="2"/><w xml:id="zyh_3mx_pyb" + corresp="#seg_bqm_gzw_pyb" lemma="lemma:ptḥ-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg.">⸢tipta⸣[ḥ</w> + <w xml:id="g1w_3mx_pyb" corresp="#seg_xr5_gzw_pyb" lemma="lemma:rḥbt-1" ana="Obl.f.Pl." + >raḥ]bÄti?</w> + <w xml:id="dv2_jmx_pyb" corresp="#seg_lbb_hzw_pyb" lemma="lemma:yn-1" ana="Gen.m.Sg." + >[yêni]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">öffne[te die Kr]üge [(voll) Wein].</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_3" n="Z. 3" corresp="#line_1.15_V_3_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="3"/><w xml:id="fkd_kmx_pyb" + corresp="#seg_xjg_hzw_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp.">⸢Ëalê/â-hu⸣</w> + <w xml:id="z5n_kmx_pyb" corresp="#seg_lhw_hzw_pyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs. + Poss.Suff. 3.m.Sg." + >⸢ṯôrī⸣[hu</w> + <w xml:id="tng_lmx_pyb" corresp="#seg_nqf_3zw_pyb" lemma="lemma:Ërb-I-3" ana="Å -PKK 3.f.Sg." + >tuÅ¡aË]ri⸢b⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Zu ihm [bra]chte [sie seine] Stiere,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_4" n="Z. 4" corresp="#line_1.15_V_4_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="4"/><w xml:id="ryt_lmx_pyb" + corresp="#seg_tds_3zw_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp.">⸢Ëalê/â⸣-[hu]</w> + <w xml:id="ptc_mmx_pyb" corresp="#seg_xdf_jzw_pyb" lemma="lemma:Ërb-I-3" ana="Å -PKK 3.f.Sg." + >⸢tu⸣[Å¡aË]⸢rib⸣</w> + <w xml:id="nsl_mmx_pyb" corresp="#seg_tpq_jzw_pyb" lemma="lemma:ẓby-1" ana="Obl.m.Pl. St.cs. + Poss.Suff. 3.m.Sg." + >⸢ẓa⸣[bayÄ«hu]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">zu [ihm] [bra]chte sie [seine] + Ga[zellen].</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_5" n="Z. 5" corresp="#line_1.15_V_5_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="5"/><w xml:id="ixg_nmx_pyb" + corresp="#seg_qcx_jzw_pyb" lemma="lemma:aḫr-I-1" ana="Adv.">⸢ˀaḫ(ḫa)ru/a⸣</w> [x x + x x]⸢t⸣ [. x x]x</transcription> + <translation xml:lang="de">Danach / Nach […]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_6" n="Z. 6" corresp="#line_1.15_V_6_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="6"/><w xml:id="tb1_4mx_pyb" + corresp="#seg_r4f_lzw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp.">⸢li⸣</w> + <w xml:id="fgj_4mx_pyb" corresp="#seg_xdl_lzw_pyb" lemma="lemma:mṯb-1" ana="Gen.m.Sg." + >môṯa⸢bi⸣</w> [x x]x⸢t⸣ [x x x x]</transcription> + <translation xml:lang="de">zur Wohnung […]</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_7" n="Z. 7a" corresp="#line_1.15_V_7_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="7"/>x x x[x]</transcription> + <translation xml:lang="de">...</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_8" n="Z. 7b" corresp="#line_1.15_V_7_2"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="s1b_pmx_pyb" + corresp="#seg_r3s_lzw_pyb" lemma="lemma:yd-I-1" ana="Akk.m.Sg.">yada</w> + <w xml:id="v4f_pmx_pyb" corresp="#seg_jqw_lzw_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="z1r_pmx_pyb" corresp="#seg_llc_mzw_pyb" lemma="lemma:á¹£Ë-1" ana="Gen.m.Sg." + >⸢ṣÄËi</w> + <w xml:id="jqb_qmx_pyb" corresp="#seg_ptx_mzw_pyb" lemma="lemma:Å¡lḥ-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >ti⸣[Å¡la]ḥ</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Sie [stre]ckte die Hand nach der + Schale,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_9" n="Z. 8" corresp="#line_1.15_V_8_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="8"/><w xml:id="ttj_qmx_pyb" + corresp="#seg_hr2_nzw_pyb" lemma="lemma:ḥrb-1" ana="Akk.m.Sg.">[ḥarba</w> + <w xml:id="pbr_qmx_pyb" corresp="#seg_tlk_nzw_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi]</w> + <w xml:id="dpx_qmx_pyb" corresp="#seg_fwq_nzw_pyb" lemma="lemma:bÅ¡r-II-1" ana="Gen.m.Sg." + >baÅ¡a[ri]</w> + <w xml:id="txb_rmx_pyb" corresp="#seg_r55_nzw_pyb" lemma="lemma:Å¡yt-1" ana="G-PKK 3.f.Sg. + " + >tašîtanna</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[das Messer] setzte sie [ans] + Flei[sch].</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_10" n="Z. 9" corresp="#line_1.15_V_9_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="9"/><w xml:id="jw3_rmx_pyb" + corresp="#seg_plb_4zw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">[wa</w> + <w xml:id="bqt_rmx_pyb" corresp="#seg_djh_4zw_pyb" lemma="lemma:Ëny-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >taËnî]</w> + <w xml:id="j5b_smx_pyb" corresp="#seg_dd4_4zw_pyb" lemma="lemma:mṯt-1" ana="Nom.f.Sg." + >Má¹®-⸢(a)tu⸣</w> + <w xml:id="b3p_smx_pyb" corresp="#seg_xv5_4zw_pyb" lemma="lemma:ḥry-1" ana="Nom.f.Sg." + >ḥu⸢rriyu?⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[Da sprach] das Mädchen Ḥurriya:</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_11" n="Z. 10" corresp="#line_1.15_V_10_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="10"/><w xml:id="r1v_smx_pyb" + corresp="#seg_wr1_pzw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp.">[li</w> + <w xml:id="zk2_5mx_pyb" corresp="#seg_f5p_pzw_pyb" lemma="lemma:lḥm-I-1" ana="G-Inf. Gen." + >laḥÄ]⸢mi⸣</w> + <w xml:id="tz3_5mx_pyb" corresp="#seg_m2v_pzw_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp." + >li</w> + <w xml:id="n54_5mx_pyb" corresp="#seg_xxd_qzw_pyb" lemma="lemma:Å¡ty-1" ana="G-Inf. Gen." + >Å¡atÄyi</w> + <w xml:id="pff_vmx_pyb" corresp="#seg_djl_qzw_pyb" lemma="lemma:á¹£yḥ-1" ana="G-SK 1.c.Sg. + OS 2.m.Pl." + >⸢ṣaḥtu-ku⸣[mÅ«]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">„[Um zu ess]en, um zu trinken habe ich eu[ch] + gerufen.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_12" n="Z. 11" corresp="#line_1.15_V_11_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="11"/>[x x x]<w xml:id="vgl_wmx_pyb" + corresp="#seg_a5w_rzw_pyb" lemma="lemma:brk-I-1">⸢B⸣RK</w> tx x x + x</transcription> + <translation xml:lang="de">[…] segnen …!(“)</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_13" n="Z. 12" corresp="#line_1.15_V_12_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="12"/><w xml:id="tf2_xmx_pyb" + corresp="#seg_phw_cnx_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp.">[Ëalê/â]</w> + <w xml:id="fqk_xmx_pyb" corresp="#seg_jgd_szw_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Gen.m.Sg." + >⸢kir⸣ti</w> + <w xml:id="hfv_xmx_pyb" corresp="#seg_gbk_szw_pyb" lemma="lemma:bky-I-1" ana="G-PKK 2.f.Sg./ 2.m.Pl. + " + >ta⸢bki/û⸣-nna</w></transcription> + <translation xml:lang="de">(„)[Ãœber] Kirtu sollst du / sollt ihr + weinen,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_14" n="Z. 13" corresp="#line_1.15_V_13_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="13"/><w xml:id="byb_ymx_pyb" + corresp="#seg_iy4_szw_pyb" lemma="lemma:km-III-1" ana="Präp. + EP">[kama]</w> + <w xml:id="xjx_ymx_pyb" corresp="#seg_ghv_szw_pyb" lemma="lemma:rgm-II-2" ana="Gen.m.Sg." + >⸢ri⸣gmi</w> + <w xml:id="rqf_zmx_pyb" corresp="#seg_czf_tzw_pyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="Obl.m.Pl. St.abs." + >⸢ṯôrÄ«ma⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[(so laut) wie] das Gebrüll von + Stieren!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_15" n="Z. 14" corresp="#line_1.15_V_14_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="14"/>[x]x <w xml:id="xlw_zmx_pyb" + corresp="#seg_xdh_5zw_pyb" lemma="lemma:mt-I-1" ana="Akk.f.Sg./ Gen.f.Sg. + EP">MT-a/i-ma</w> + <w xml:id="bk2_1nx_pyb" corresp="#seg_iym_5zw_pyb" lemma="lemma:bky-I-1" ana="G-PKK 2.f.Sg./ 2.m.Pl. + Energ. I" + >tabki/û-⸢nna⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] (über?) den Tod / den Toten sollst du / sollt + ihr? weinen!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_16" n="Z. 15" corresp="#line_1.15_V_15_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="15"/>[x]t <w xml:id="usv_1nx_pyb" corresp="#seg_lt3_vzw_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="n51_bnx_pyb" corresp="#seg_whp_vzw_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="gdk_2nx_pyb" corresp="#seg_tvt_vzw_pyb" lemma="lemma:lb-1" ana="Gen.m.Sg.">libbi</w> + <w xml:id="cr5_2nx_pyb" corresp="#seg_u1b_wzw_pyb" lemma="lemma:qbr-I-1" ana="G-PK ???/ 2.m.Pl + Energ. I">taq⸢bu⸣[r(Å«)-(a)nna]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] und im Herzen / Inneren sollst du / sollt ihr + (ihn) begra[ben]!</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_17" n="Z. 16" corresp="#line_1.15_V_16_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="16"/>[x]<w xml:id="cj2_fnx_pyb" + corresp="#seg_tnj_wzw_pyb" lemma="lemma:qmá¹£-1">⸢Q⸣M⸢Ṣ⸣</w> + <w xml:id="cvq_fnx_pyb" corresp="#seg_htn_wzw_pyb" lemma="lemma:mt-I-1" ana="*.f.Sg. + EP" + >MT-V(-)ma</w> + <w xml:id="dzy_fnx_pyb" corresp="#seg_wr5_wzw_pyb" lemma="lemma:uá¹£bË-1" ana="*m.Pl." + >Ë€u⸢ṣbaËÄ⸣[tV]</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] niedersinken?, Tod / Tote(r), + Finge[r].</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_18" n="Z. 17" corresp="#line_1.15_V_17_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="17"/><w xml:id="lrg_gnx_pyb" + corresp="#seg_u2f_xzw_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Nom.m.Sg.">[ki]⸢rtu⸣</w> + <w xml:id="prn_gnx_pyb" corresp="#seg_kbl_xzw_pyb" lemma="lemma:Å¡rk-1" ana="G-SK 3.m.Sg./ Ptz. akt. Nom.m.Sg.">Å¡Ä⸢riku⸣</w> + <w xml:id="b1v_gnx_pyb" corresp="#seg_y4p_xzw_pyb" lemma="lemma:il-III-1" ana="Gen.m.Sg/Akk.m.Sg." + >Ë€ili/a</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[(Nachdem aber) Ki]rtu sich dem Ë€Ilu angeschlossen + hat,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_19" n="Z.18-19a" corresp="#line_1.15_V_18_1 #line_1.15_V_19_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="18"/><w xml:id="ryj_hnx_pyb" + corresp="#seg_jgv_xzw_pyb" lemma="lemma:Ërb-II-1" ana="Akk.m.Sg.?">ËarÄba?</w> + <w xml:id="ums_hnx_pyb" corresp="#seg_uk1_yzw_pyb" lemma="lemma:Å¡pÅ¡-I-1" ana="Gen.m.Sg." + >Å¡apÅ¡i</w> + <w xml:id="qmb_3nx_pyb" corresp="#seg_ov2_yzw_pyb" lemma="lemma:l-IV-1" ana="Affirmationspart." + >la/Å«</w> + <w xml:id="qql_3nx_pyb" corresp="#seg_gnk_yzw_pyb" lemma="lemma:mÄ¡y-1" ana="G-PKK 3.m.Sg." + >yam⸢ġî⸣</w><lb n="19"/><w xml:id="eys_3nx_pyb" + corresp="#seg_mg4_yzw_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Nom.m.Sg.">kirtu</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Kirtu zum Sonnenuntergang gekommen ist,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_20" n="Z. 19b-20a" corresp="#line_1.15_V_19_2 #line_1.15_V_20_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="pvd_jnx_pyb" corresp="#seg_e3t_yzw_pyb" lemma="lemma:á¹£bu-I-1" ana="Akk.m.Sg.">á¹£abÄ«Ë€a</w> + <w xml:id="qw3_jnx_pyb" corresp="#seg_ony_yzw_pyb" lemma="lemma:Å¡pÅ¡-I-1" ana="Gen.m.Sg.">Å¡apÅ¡i</w><lb n="20"/> + <w xml:id="zc1_knx_pyb" corresp="#seg_f1x_zzw_pyb" lemma="lemma:bËl-II-1" ana="Nom.m.Sg. + Poss.Suff. 1.c.Pl.">⸢ba⸣Ëlu-nÄyV</w></transcription> + <translation xml:lang="de">unser Herr zum Sonnenaufgang,</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_21" n="Z. 20b-21a" corresp="#line_1.15_V_20_2 #line_1.15_V_21_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="shf_knx_pyb" + corresp="#seg_vqb_11x_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="ewj_knx_pyb" corresp="#seg_lzf_11x_pyb" lemma="lemma:mlk-I-1" ana="G-PKL 3.m.Sg." + >yamliku</w><lb n="21"/><w xml:id="drw_knx_pyb" + corresp="#seg_ch1_b1x_pyb" lemma="lemma:yá¹£b-1" ana="Nom.m.Sg.">[ya]ṣṣu⸢bu⸣</w> + <w xml:id="asg_lnx_pyb" corresp="#seg_kt2_b1x_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp. /+ Pron.Suff. 1.c.Pl." + >Ëalê/â-nÄ</w></transcription> + <translation xml:lang="de">dann wird [Ya]ṣṣubu König über uns + sein!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_22" n="Z. 21b-22a" corresp="#line_1.15_V_21_2 #line_1.15_V_22_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="f1m_lnx_pyb" + corresp="#seg_odj_b1x_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="kht_lnx_pyb" corresp="#seg_ecs_b1x_pyb" lemma="lemma:Ëny-I-1" ana="G-PKL 3.m.Sg." + >⸢ya⸣[Ë]⸢niyu⸣</w><lb n="22"/><w xml:id="clz_lnx_pyb" + corresp="#seg_ony_b1x_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Nom.m.Sg.">[kir]tu</w> + <w xml:id="fwh_mnx_pyb" corresp="#seg_i23_c1x_pyb" lemma="lemma:ṯË-II-1" ana="Adj. Nom.m.Sg." + >ṯûËu</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Da [ant]wortete der edle [Kir]tu:</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_23" n="Z. 22b-23a" corresp="#line_1.15_V_22_2 #line_1.15_V_23_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="cdd_nnx_pyb" + corresp="#seg_y24_c1x_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp. + Pron.Suff. 1.c.Pl.">Ëalê/â-nÄ</w> + <w xml:id="y2j_nnx_pyb" corresp="#seg_yq5_c1x_pyb" lemma="lemma:bḥr-I-1" ana="Nom.m.Sg." + >baḫḫuru</w><lb n="23"/><w xml:id="dfs_nnx_pyb" + corresp="#seg_svj_d1x_pyb" lemma="lemma:mlk-I-1" ana="G-PKL 3.m.Sg." + >[yamli]⸢ku⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Ãœber uns wird der (erwählte) Jüngling [Köni]g + sein!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_24" n="Z. 23b-24" corresp="#line_1.15_V_23_2 #line_1.15_V_24_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="knc_4nx_pyb" + corresp="#seg_lxq_d1x_pyb" lemma="lemma:aṯt-I-1" ana="*.f.Sg. + Poss.Suff. 2.m.Sg.">Ë€aṯṯatV-ka</w> + <w xml:id="ofz_tnx_pyb" corresp="#seg_ncw_d1x_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp." + >Ëalê/â</w><lb n="24"/>[x x x x]tk <w xml:id="m1g_5nx_pyb" + corresp="#seg_esk_f1x_pyb" lemma="lemma:yṣˀ-2" ana="Å -PKK 3.m.Sg." + >yušôṣiË€</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Deine Frau über […] … ließ er + hinausgehen?.</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_25" n="Z. 25" corresp="#line_1.15_V_25_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="25"/>[x x x x] <w xml:id="aks_5nx_pyb" + corresp="#seg_ojs_f1x_pyb" lemma="lemma:ḫbr-1" ana="*.m.Sg.">⸢ḫÄ⸣bÅ«rV?</w> + <w xml:id="my1_vnx_pyb" corresp="#seg_qwx_f1x_pyb" lemma="lemma:rb-I-1" ana="Adj. *.m.Sg." + >rabbatV</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] ḪÄbÅ«ru, die große (Stadt),</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_26" n="Z. 26a" corresp="#line_1.15_V_26_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="26"/><w xml:id="wts_vnx_pyb" + corresp="#seg_mcg_g1x_pyb" lemma="lemma:ḫbr-1" ana="*.m.Sg.">[ḫÄbÅ«rV?</w> + <w xml:id="ekd_wnx_pyb" corresp="#seg_icd_h1x_pyb" lemma="lemma:ṯrr-1" ana="Adj. *.m.Sg." + >á¹®RR]-⸢(a)tV⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[ḪÄbÅ«ru, die stark]e (Stadt).</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_27" n="Z. 26b-27" corresp="#line_1.15_V_26_2 #line_1.15_V_27_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="sdj_wnx_pyb" corresp="#seg_qmm_h1x_pyb" lemma="lemma:il-III-1" ana="*.m.Sg.">Ë€ilV</w> + <w xml:id="zmp_wnx_pyb" corresp="#seg_kfr_h1x_pyb" lemma="lemma:d-1" ana="Determinativpron.">dÅ«/Ä</w><lb n="27"/> + <w xml:id="otm_ynx_pyb" corresp="#seg_kd2_31x_pyb" lemma="lemma:pid-2" ana="Gen.m.Sg.">[paË€di</w> x x x x]⸢n⸣ + <w xml:id="u35_ynx_pyb" corresp="#seg_icl_j1x_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="l4d_znx_pyb" corresp="#seg_msq_j1x_pyb" lemma="lemma:anÅ¡t-1" ana="Gen.f.Sg.">Ë€anī⸢š(a)⸣ti</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Ë€Ilu, der [Verständige …] bei der + Vertrauten</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_28" n="Z. 28" corresp="#line_1.15_V_28_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="28"/>[x x x x x x x]<w + xml:id="iyn_znx_pyb" corresp="#seg_szb_k1x_pyb" lemma="lemma:mlË€-1" + >⸢M⸣LU</w></transcription> + <translation xml:lang="de">[…] füllen?</translation> + </unit> + <unit xml:id="unit_1.15_V_29" n="Z. 29" corresp="#line_1.15_V_29_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="29"/>[x x x x x x x x + x]⸢tm⸣</transcription> + <translation xml:lang="de">[…] …</translation> + </unit> + </units> + </philology> + + <structure type="poetological" xml:id="poet_5"> + <units> + <verse n="Z. 1-2"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_1"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_2"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 3-4"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_3"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_4"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 5-7a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_5"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_6"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_7"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 7b-8"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_8"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_9"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 9"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_10"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 10-11"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_11"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_12"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 12-13"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_13"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_14"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 14-16"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_15"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_16"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_17"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 17-20a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_18"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_19"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_20"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 20b-21a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_21"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 21b-22a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_22"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 22b-23a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_23"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 23b-24a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_24"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 25-26a"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_25"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_26"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 26b-29"> + <units> + <kolon units="#unit_1.15_V_27"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_28"/> + <kolon units="#unit_1.15_V_29"/> + </units> + </verse> + </units> + </structure> + + + </text> +</edxml> diff --git a/samples/xinclude/KTU_1-15/g_KTU_1.15_VI.include.41txd.0.xml b/samples/xinclude/KTU_1-15/g_KTU_1.15_VI.include.41txd.0.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cdd1bfcb8527f00bc14a6739c54eed65b30844e5 --- /dev/null +++ b/samples/xinclude/KTU_1-15/g_KTU_1.15_VI.include.41txd.0.xml @@ -0,0 +1,185 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<edxml xmlns="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:lemmacat="file:/C:/Users/cleme/Desktop/EUPT_XML/Lexikon.xml"> + <header> + <title>KTU 1.15 VI</title> + <externalResources> + <dictionary prefix="lemma" href="Lexikon.41tvx.0.xml"/> + <vocabulary prefix="poet" href="Poetologisches%20Glossar.41tvz.0.xml"/> + <vocabulary prefix="motif" href="Motiv-Glossar.41tw0.0.xml"/> + <zotero prefix="eupt" xml:base="https://www.zotero.org/groups/5113405/eupt/collections/WDM6KU22/items/"/> + </externalResources> + <revisionDesc> + <change when="2023-06-09">Steinberger (Transliteration; Vokalisation; Ãœbersetzung)</change> + </revisionDesc> + </header> + + <text> + <facsimile xml:id="facs_6"> + <surface> + <column n="6" xml:id="column_6"> + <line n="1"><part xml:id="line_1.15_VI_1_1"><seg xml:id="seg_mmz_k1x_pyb">š⸢mË</seg> . <seg xml:id="seg_e3t_l1x_pyb">l⸣</seg> [x/q?]mt . x xm . <seg xml:id="seg_kd3_n1x_pyb">⸢l⸣</seg> + <seg xml:id="seg_wv3_41x_pyb">[b]⸢á¹â¸£nm</seg></part></line> + + <line n="2"><part xml:id="line_1.15_VI_2_1"><seg xml:id="seg_emx_41x_pyb">Ëdm</seg> . <seg xml:id="seg_gf2_p1x_pyb">⸢tlḥ⸣m</seg> . <seg xml:id="seg_vyh_p1x_pyb">tÅ¡ty</seg></part></line> + + <line n="3"><part xml:id="line_1.15_VI_3_1"><seg xml:id="seg_wjm_p1x_pyb">w</seg> + <seg xml:id="seg_isr_p1x_pyb">tËn</seg> . <seg xml:id="seg_tjv_p1x_pyb">mṯt</seg> . <seg xml:id="seg_e1b_q1x_pyb">⸢ḥ⸣ry</seg></part></line> + + <line n="4"><part xml:id="line_1.15_VI_4_1"><seg xml:id="seg_eyf_q1x_pyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_a34_q1x_pyb">⸢l⸣[ḥ]m</seg> . <seg xml:id="seg_kzv_q1x_pyb">⸢l⸣</seg><seg xml:id="seg_amc_r1x_pyb"> š⸢ty⸣</seg> . <seg xml:id="seg_a53_r1x_pyb">⸢ṣ⸣ḥt⸢km⸣</seg></part></line> + <line n="5"><part xml:id="line_1.15_VI_5_1"><seg xml:id="seg_lk2_s1x_pyb">d⸢b⸣[ḥ]</seg> ⸢. <seg xml:id="seg_ugk_s1x_pyb">l</seg> + <seg xml:id="seg_sh4_s1x_pyb">krt</seg> .⸣ <seg xml:id="seg_fpv_s1x_pyb">adn⸢km⸣</seg></part></line> + + <line n="6"><part xml:id="line_1.15_VI_6_1"><seg xml:id="seg_h52_t1x_pyb">Ë⸢l⸣</seg> . <seg xml:id="seg_x2k_t1x_pyb">k⸢r⸣t</seg> . <seg xml:id="seg_rjr_t1x_pyb">⸢tb⸣u/k?n</seg> .</part> + <part xml:id="line_1.15_VI_6_2"><seg xml:id="seg_kdy_t1x_pyb">⸢k⸣m</seg></part></line> + + <line n="7"><part xml:id="line_1.15_VI_7_1"><seg xml:id="seg_wjg_51x_pyb">rgm</seg> . <seg xml:id="seg_rlm_51x_pyb">ṯ⸢rm⸣</seg> . <seg xml:id="seg_xkh_w1x_pyb">rgm{.}hm</seg></part></line> + + <line n="8"><part xml:id="line_1.15_VI_8_1"><seg xml:id="seg_dcs_w1x_pyb">b</seg><seg xml:id="seg_zly_w1x_pyb"> á¸rt[hm</seg> .<seg xml:id="seg_uyd_x1x_pyb"> m]⸢t⸣</seg> . <seg xml:id="seg_oth_x1x_pyb">krt</seg></part></line> + <line n="9"><part xml:id="line_1.15_VI_9_1">x x x[x x x]x x⸢š⸣x x x</part></line> + <line n="10"><part xml:id="line_1.15_VI_10_1">[x x x x x x x x x x x]x x</part></line> + <note>Ca. 40 Zeilen abgebrochen</note> + </column> + </surface> + </facsimile> + + + + <philology xml:id="phil_6"> + <units> + <unit xml:id="line_1.15_VI_1" n="Z. 1" corresp="#line_1.15_VI_1_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="1"/><w xml:id="sxt_pbg_qyb" + corresp="#seg_mmz_k1x_pyb" lemma="lemma:Å¡mË-1" ana="G-SK 3.m.Pl." + >Å¡a⸢maËū⸣</w> + <w xml:id="x13_qbg_qyb" corresp="#seg_e3t_l1x_pyb" lemma="lemma:l-III-1" + ana="Vokativpart.">⸢lV⸣</w> [x]mt xxm ⸢l⸣[x]⸢á¹â¸£nm </transcription> + <translation xml:lang="de">„Hört, o […] …</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_2" n="Z. 2" corresp="#line_1.15_VI_2_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="2"/><w xml:id="tjq_qbg_qyb" + corresp="#seg_emx_41x_pyb" lemma="lemma:Ëd-VI-1" ana="Adv. + EP -m">Ëôda?-ma</w> + <w xml:id="xty_qbg_qyb" corresp="#seg_gf2_p1x_pyb" lemma="lemma:lḥm-I-1" ana="G-PKK 2.m.Pl." + >⸢tilḥa⸣mÅ«</w> + <w xml:id="nxd_rbg_qyb" corresp="#seg_vyh_p1x_pyb" lemma="lemma:Å¡ty-1" + ana="G-PKK 2.m.Pl.">tiÅ¡tayÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Ihr sollt (noch) lange essen und trinken!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_3" n="Z. 3" corresp="#line_1.15_VI_3_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="3"/><w xml:id="vbk_rbg_qyb" + corresp="#seg_wjm_p1x_pyb" lemma="lemma:w-1" ana="Konj.">wa</w> + <w xml:id="h1t_rbg_qyb" corresp="#seg_isr_p1x_pyb" lemma="lemma:Ëny-I-1" ana="G-PKK 3.f.Sg." + >taËnî</w> + <w xml:id="ev1_sbg_qyb" corresp="#seg_tjv_p1x_pyb" lemma="lemma:mṯt-1" ana="Nom.f.Sg." + >Má¹®-(a)tu</w> + <w xml:id="hvh_sbg_qyb" corresp="#seg_e1b_q1x_pyb" lemma="lemma:ḥry-1" ana="Nom.f.Sg." + >⸢ḥu⸣rriyu?</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Da sprach das Mädchen Ḥurriya:</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_4" n="Z. 4" corresp="#line_1.15_VI_4_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="4"/><w xml:id="kyn_sbg_qyb" + corresp="#seg_eyf_q1x_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp.">li</w> + <w xml:id="i1z_sbg_qyb" corresp="#seg_a34_q1x_pyb" lemma="lemma:lḥm-I-1" ana="G-Inf Gen.m.Sg." + >⸢la⸣[ḥÄ]mi</w> + <w xml:id="osh_tbg_qyb" corresp="#seg_kzv_q1x_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp." + >⸢li⸣</w> + <w xml:id="kxs_tbg_qyb" corresp="#seg_amc_r1x_pyb" lemma="lemma:Å¡ty-1" ana="G-Inf. Gen.m.Sg." + >Å¡a⸢tÄyi⸣</w> + <w xml:id="myg_5bg_qyb" corresp="#seg_a53_r1x_pyb" lemma="lemma:á¹£yḥ-1" ana="G-SK 1.c.Sg. + OS 2.m.Pl." + >⸢ṣa⸣ḥtu-⸢kumū⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">„Um zu es[se]n, um zu trinken habe ich euch gerufen,</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_5" n="Z. 5" corresp="#line_1.15_VI_5_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="5"/><w xml:id="hht_5bg_qyb" + corresp="#seg_lk2_s1x_pyb" lemma="lemma:dbḥ-II-1" ana="Gen./Akk.m.Sg.">da⸢b⸣[ḥi/a]</w> + <w xml:id="x51_vbg_qyb" corresp="#seg_ugk_s1x_pyb" lemma="lemma:l-I-1" ana="Präp." + >⸢li⸣</w> + <w xml:id="lrk_vbg_qyb" corresp="#seg_sh4_s1x_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Gen.m.Sg." + >⸢kirti⸣</w> + <w xml:id="gdt_vbg_qyb" corresp="#seg_fpv_s1x_pyb" lemma="lemma:adn-1" ana="Gen.m.Sg. + Poss.Suff. 2.m.Pl." + >Ë€adÄni-⸢kumū⸣</w></transcription> + <translation xml:lang="de">zum Mahl für Kirtu, euren Herrn!“</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_6" n="Z. 6a" corresp="#line_1.15_VI_6_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="6"/><w xml:id="xxc_wbg_qyb" + corresp="#seg_h52_t1x_pyb" lemma="lemma:Ël-I-1" ana="Präp.">Ëa⸢lê/â⸣</w> + <w xml:id="y5l_wbg_qyb" corresp="#seg_x2k_t1x_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Gen.m.Sg." + >ki⸢r⸣ti</w> + <w xml:id="smv_wbg_qyb" corresp="#seg_rjr_t1x_pyb" lemma="lemma:bwË€-1" ana="G-PKL 2.m.Pl." + >⸢tabû⸣ˀūna/-Å«nna</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Zu Kirtu traten sie hin.</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_7" n="Z. 6b-7" corresp="#line_1.15_VI_6_2 #line_1.15_VI_7_1"> + <transcription type="vocalisation"><w xml:id="hmf_xbg_qyb" + corresp="#seg_kdy_t1x_pyb" lemma="lemma:km-III-1" ana="Präp.">⸢ka⸣ma</w><lb n="7" + /><w xml:id="kfk_xbg_qyb" corresp="#seg_wjg_51x_pyb" + lemma="lemma:rgm-II-2" ana="Gen.m.Sg.">rigmi</w> + <w xml:id="f1s_xbg_qyb" corresp="#seg_rlm_51x_pyb" lemma="lemma:ṯr-1" ana="Obl.m.Pl. St.abs." + >ṯô⸢rÄ«ma⸣</w> + <w xml:id="t1p_fcg_qyb" corresp="#seg_xkh_w1x_pyb" lemma="lemma:rgm-II-2" ana="Nom.m.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Pl." + >rigmu-humÅ«</w></transcription> + <translation xml:lang="de">Wie das Gebrüll von Stieren war ihr Gebrüll.</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_8" n="Z. 8" corresp="#line_1.15_VI_8_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="8"/><w xml:id="nf1_gcg_qyb" corresp="#seg_dcs_w1x_pyb" lemma="lemma:b-1" ana="Präp.">bi</w> + <w xml:id="tkg_3cg_qyb" corresp="#seg_zly_w1x_pyb" lemma="lemma:d̲rt-1" ana="Gen.f.Sg. + Poss.Suff. 3.m.Pl.">ḎRT-i-[humÅ«</w> + <w xml:id="ewp_3cg_qyb" corresp="#seg_uyd_x1x_pyb" lemma="lemma:mwt-1" ana="G-SK 3.m.Sg.">mâ]⸢ta⸣</w> + <w xml:id="apb_jcg_qyb" corresp="#seg_oth_x1x_pyb" lemma="lemma:krt-1" ana="Nom.m.Sg.">kirtu</w></transcription> + <translation xml:lang="de">In [ihrer] Vision [war] Kirtu [t]ot.</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_9" n="Z. 9" corresp="#line_1.15_VI_9_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="9"/>x x x[x x x]x x⸢š⸣x x x </transcription> + <translation xml:lang="de">… […] …</translation> + </unit> + <unit xml:id="line_1.15_VI_10" n="Z. 10" corresp="#line_1.15_VI_10_1"> + <transcription type="vocalisation"><lb n="10"/>[x x x x x x x x x x x]x x</transcription> + <translation xml:lang="de">[…]</translation> + </unit> + </units> + </philology> + + <structure type="poetological" xml:id="poet_6"> + <units> + <verse n="Z. 1"> + <units> + <kolon units="#line_1.15_VI_1"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 2"> + <units> + <kolon units="#line_1.15_VI_2"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 3"> + <units> + <kolon units="#line_1.15_VI_3"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z.4-5"> + <units> + <kolon units="#line_1.15_VI_4"/> + <kolon units="#line_1.15_VI_5"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 6a"> + <units> + <kolon units="#line_1.15_VI_6"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 6b-7"> + <units> + <kolon units="#line_1.15_VI_7"/> + </units> + </verse> + <verse n="Z. 8-10"> + <units> + <kolon units="#line_1.15_VI_8"/> + <kolon units="#line_1.15_VI_9"/> + <kolon units="#line_1.15_VI_10"/> + </units> + </verse> + </units> + </structure> + + + </text> +</edxml> diff --git a/scenarios/xslt/styles.css b/scenarios/xslt/styles.css new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a38e9cd588c570ff63376f3f4f9865c3c4c8d1d6 --- /dev/null +++ b/scenarios/xslt/styles.css @@ -0,0 +1,162 @@ +:root { + --sub-blue: #003967; +} + +/*----------------------------------{ FACSIMILE }--------------------------------*/ +.facsimile { + margin: 3em 4em; +} + + +/*----------------------------------{ SURFACES }--------------------------------*/ +.surface { + margin-bottom: 100px; +} + + +/*----------------------------------{ COLUMNS }--------------------------------*/ +div.column { + margin-bottom: .8em; +} + +.column .head .col-nr::before { + content: attr(data-roman-n); +} + +.column-anchor { + text-decoration: none; + margin-left: .5em; +} + +.column-anchor::before { + content: "🔗"; + font-size: smaller; +} + + +/*::::::::::::::::::::::::::::::::::{ LINE-LEVEL }::::::::::::::::::::::::::::::::*/ +.surface .line, +.surface .note { + line-height: 1.5em; +} + +.surface .line:not(:last-child), +.surface .note:not(:last-child) { + margin-bottom: .3em; +} + +/*----------------------------------{ LINES }--------------------------------*/ +.line-nr { + display: inline-block; + width: 3.5em; +} + +.line-nr { + + font-family: 'Lucida Sans', 'Lucida Sans Regular', 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Geneva, Verdana, sans-serif; + text-align: left; + margin-right: 1em; + color: var(--sub-blue); +} + +.line-nr.calculated { + color: lightgray; + display: none; +} + + +/*----------------------------------{ NOTES }--------------------------------*/ +.surface .note { + +} + + +/*::::::::::::::::::::::::::::::::::{ PARTS & SEGMENTS }::::::::::::::::::::::::::::::::*/ +/*----------------------------------{ SEGMENTS }--------------------------------*/ +span.seg{ + padding-left:0.15em; + padding-right:0.15em; +} + +span.seg:hover{ + /* background-color: rgba(165, 42, 42, 0.150); */ + /* background-color: rgba(0, 57, 103, 0.150); */ + background-color: var(--sub-blue); + color: white !important; + -webkit-border-radius: 3px; + -moz-border-radius: 3px; + border-radius: 3px; +} + +/*----------------------------------{ METAMARKS }--------------------------------*/ +hr.metamark-line { + display: block; + background-color:white; + margin:0 0 45px 0; + /* max-width:600px; */ + border-width:0; +} + +hr.metamark-line.line { + height:4px; + border-top:1px solid var(--sub-blue); +} + +hr.metamark-line.doubleLine { + height:4px; + border-top:1px solid var(--sub-blue); + border-bottom:1px solid var(--sub-blue); +} + + +/*::::::::::::::::::::::::::::::::::{ TEI: Transcriptional }::::::::::::::::::::::::::::::::*/ +.surface .tei::before, +.surface .tei::after { + color: brown; +} + +.seg:hover .tei::before, +.seg:hover .tei::after { + color: white; +} + +.tei.add::before { content: "("; } +.tei.add::after { content: ")"; } + +/* corr::before { content: "<"; } +corr::after { content: ">"; } */ + +.tei.sic::before { content: "!(Text:"; } +.tei.sic::after { content: ")"; } + +/* choice > sic:not(:last-child) { + display: none; +} */ + +.tei.damage::before { content: "["; } +.tei.damage::after { content: "]"; } + +.tei.damage[data-degree=low]::before { + content: "⸢"; +} + +.tei.damage[data-degree=low]::after { + content: "⸣"; +} + +.tei.damage[data-degree=medium]::before { + content: "⌈"; +} + +.tei.damage[data-degree=medium]::after { + content: "⌉"; +} + +.tei.del::before { content: "[["; } +.tei.del::after { content: "]]"; } + +.tei.supplied::before { content: "<"; } +.tei.supplied::after { content: ">"; } + +.tei.surplus::before { content: "{"; } +.tei.surplus::after { content: "}"; } \ No newline at end of file diff --git a/scenarios/xslt/transcription2html.xsl b/scenarios/xslt/transcription2html.xsl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f115f39139301874fb82766560ca4039da8f2173 --- /dev/null +++ b/scenarios/xslt/transcription2html.xsl @@ -0,0 +1,138 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" + xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" + xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" + xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" + exclude-result-prefixes="xs" + version="2.0" xpath-default-namespace="http://sub.uni-goettingen.de/edxml#"> + + <xsl:output indent="yes"/> + + <xsl:template match="/"> + <html lang="en-US"> + <head> + <meta charset="utf-8"/> + <title><xsl:apply-templates select="edxml/header/title"/></title> + <style> + <xsl:copy-of select="unparsed-text('styles.css')"></xsl:copy-of> + </style> + <!--<link rel="stylesheet" href="/home/sikora/ownCloud/job/projekte/sub_DigiEdi/sub_eupt/xml samples/scenarios/xslt/styles.css"></link> --> + </head> + <body> + <xsl:apply-templates select="edxml/text"/> + </body> + </html> + </xsl:template> + + <xsl:template match="header"/> + + <xsl:template match="text"> + <xsl:apply-templates select="facsimile"/> + </xsl:template> + + <xsl:template match="facsimile"> + <div class="facsimile" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('facs_'||generate-id(.))}"> + <xsl:apply-templates /> + </div> + </xsl:template> + + <xsl:template match="surface"> + <div class="surface" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('surf_'||generate-id(.))}"> + <xsl:apply-templates /> + </div> + </xsl:template> + + <xsl:template match="column"> + <xsl:variable name="nr" select="if(@n) then(@n) else(count(preceding::column)+1)"/> + <xsl:variable name="roman-nr"> + <xsl:number value="$nr" format="I"/> + </xsl:variable> + <xsl:variable name="id" select="if(@xml:id) then (@xml:id) else ('colu_'||generate-id(.))"/> + <div class="column" + id="{$id}" + data-n="{$nr}"> + <h2 class="head">Col. + <span class="col-nr" data-n="{$nr}" data-roman-n="{$roman-nr}"><!--<xsl:value-of select="$nr"/>--></span> + <a href="#{$id}" class="column-anchor"></a> + </h2> + <xsl:apply-templates /> + </div> + </xsl:template> + + <xsl:template match="line[not(@n)]|surface//note"> + <div class="note" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('line_'||generate-id(.))}"> + <xsl:apply-templates /> + </div> + </xsl:template> + + <xsl:template match="line[@n]"> + <xsl:variable name="nr" select="@n"/> + <xsl:variable name="auto-nr" select="if($nr) then($nr) else(count(preceding::line)+1)"/> + <div class="line" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('line_'||generate-id(.))}"> + <span> + <xsl:choose> + <xsl:when test="@n"> + <xsl:attribute name="class">line-nr explicit</xsl:attribute> + </xsl:when> + <xsl:otherwise> + <xsl:attribute name="class">line-nr calculated</xsl:attribute> + </xsl:otherwise> + </xsl:choose> + <xsl:value-of select="$auto-nr"/> + </span> + <span class="line-body"> + <xsl:apply-templates /> + </span> + </div> + </xsl:template> + + + <!-- LINE-PARTS --> + <xsl:template match="g"> + <span class="g" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('part_'||generate-id(.))}"> + <xsl:apply-templates/> + </span> + </xsl:template> + + <xsl:template match="metamark[contains(@rend, 'Line') or contains(@rend, 'line')]"> + <xsl:variable name="rend" select="@rend"/> + <hr class="metamark-line {$rend}"/> + </xsl:template> + + <xsl:template match="line//part"> + <span class="part" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('part_'||generate-id(.))}"> + <xsl:apply-templates /> + </span> + </xsl:template> + + <xsl:template match="line//seg"> + <span class="seg" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('part_'||generate-id(.))}"> + <xsl:apply-templates /> + </span> + </xsl:template> + + <!-- TEI: TEI-Transcriptional --> + <xsl:template match="tei:*"> + <span class="tei {local-name()}" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('part_'||generate-id(.))}"> + <xsl:apply-templates/> + </span> + </xsl:template> + + <xsl:template match="tei:damage"> + <span class="tei damage" + id="{if(@xml:id) then (@xml:id) else ('part_'||generate-id(.))}" + data-degree="{if (@degree) then (@degree) else ('medium')}"> + <xsl:apply-templates/> + </span> + </xsl:template> + + +</xsl:stylesheet> \ No newline at end of file diff --git a/schema/edxml.rng b/schema/edxml.rng index 6f1f2b70e8c070f39deae4054746dee907947c9c..74b3030095cbee7fb18866208223eb7393c56c46 100644 --- a/schema/edxml.rng +++ b/schema/edxml.rng @@ -518,7 +518,7 @@ <text/> </interleave> <sch:pattern> - <sch:rule context="edxml:note[not(ancestor::edxml:structure[@type='poetological'])]"> + <sch:rule context="edxml:note[not(ancestor::edxml:structure[@type='poetological'] or ancestor::edxml:surface)]"> <sch:assert test="@target" role="warn">Diese Anmerkung ist nicht an ein Element angebunden (sprich: Sie bezieht sich auf Nichts)!</sch:assert> </sch:rule> @@ -767,6 +767,9 @@ <define name="elem.surface"> <element name="surface"> <ref name="model.include"/> + <optional> + <attribute name="n"/> + </optional> <oneOrMore> <element name="column"> <ref name="model.include"/> @@ -775,6 +778,9 @@ <oneOrMore> <ref name="elem.line"/> </oneOrMore> + <zeroOrMore> + <ref name="elem.note"/> + </zeroOrMore> <zeroOrMore> <ref name="elem.metamark"/> </zeroOrMore>